Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speaks to what madame bourgeois » (Anglais → Français) :

The second one speaks to what Madame Bourgeois just said two moments ago with regard to the real estate plan.

Le deuxième porte sur ce que Mme Bourgeois vient de dire il y a deux minutes, au sujet du plan immobilier.


Perhaps to just follow up on what Madam Bourgeois was talking about, I think it really gets down to the heart of this particular motion.

Je pense que les propos de Mme Bourgeois touchent vraiment le coeur de la motion.


It ties into what Madame Bourgeois has said, that she's looking for some specific clarity around Quebec.

Ça rejoint les propos de Mme Bourgeois qui souhaite une certaine clarté concernant le Québec.


I understand the idea behind what Madame Bourgeois is trying to do.

Je comprends ce que Madame Bourgeois essaie de faire.


As well, we could still do what Madame Bourgeois is suggesting, and have the bureaucracy meet with us to tell us what actions have been taken as a result of the previous government's response.

Nous pourrions aussi toujours faire ce que suggère Mme Bourgeois et demander aux fonctionnaires de comparaître devant notre comité pour nous dire les mesures prises à la suite de la réponse du gouvernement précédent.


(FR) Madam President, this resolution was difficult to negotiate, but we have finally ended up with something which I think has managed to satisfy all groups. I would like to thank my fellow Members for their efforts, because we dare not speak any more about Sahara, knowing as we do what a sensitive subject it is.

Madame la Présidente, cette résolution était difficile à négocier mais elle a finalement abouti, je pense, à quelque chose qui a pu satisfaire l’ensemble des groupes et je remercie mes collègues d’avoir fait cet effort parce que nous n’osons plus parler du Sahara tellement nous savons que c’est un sujet sensible.


Madam President, a regime which wantonly allows its own citizens to needlessly suffer in pursuit of its own xenophobic paranoia is not just amoral but evil, and sadly such a junta rules in Burma. Unmoved as it is by the plight of its own people, it is unlikely to be influenced by what is said in the European Parliament, but in the name of humanity we must speak out.

(EN) Madame la Présidente, un régime qui laisse souffrir inutilement ses citoyens pour assouvir sa propre paranoïa xénophobe n’est pas simplement amoral, mais maléfique, et malheureusement, une telle junte règne actuellement sur la Birmanie, insensible à la tragédie qui frappe son peuple, il est peu probable qu’elle se laisse fléchir par des propos tenus au Parlement européen.


(ES) Madam President, I am rising to speak about what has just been said by Mrs Morgantini.

- (ES) Madame la Présidente, je prends la parole à la suite de l'intervention que vient de faire Mme Morgantini.


Madam Vice-President, in order to do what it intends to do, the Commission naturally needs two things. The first is money, about which my honourable colleague will speak shortly, and the second is innovative governance and regulation.

Madame la Vice-présidente, la Commission a bien entendu besoin, afin de mener à bien les tâches qu’elle s’est fixées, tout d’abord d’argent - mon collègue abordera cette question - ; elle a besoin de ressources humaines, et elle a aussi besoin d’une gouvernance et d’un système de régulation innovants.


(ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaks to what madame bourgeois' ->

Date index: 2021-05-24
w