Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "states have already shown themselves " (Engels → Frans) :

Three of these Member States have already committed themselves to amending their legislation.

Trois de ces États membres se sont déjà engagés à modifier leur législation.


Some Member States have already shown creativity and success in linking innovation to the creation of jobs.

Certains États membres ont déjà fait preuve de créativité et ont enregistré de bons résultats en matière de liaison entre innovation et création d'emplois.


M. whereas the fact of exploiting the potential of the blue economy must not serve as a pretext for subjecting the seas and oceans to forms of unsustainable exploitation of resources and growth models which have already shown themselves to be unsustainable, and whereas marine and ocean resources must be exploited strictly in accordance with the need for their sound management and conservation, without altering marine ecosystem balances and by restoring degraded ones, for example by using inno ...[+++]

M. considérant qu'il faut éviter d'appliquer aux mers et aux océans, sous prétexte d'exploiter le potentiel de l'économie bleue, des formes non durables d'exploitation des ressources et des modèles de croissance qui se sont avérés non viables, et que l'exploitation des ressources des mers et océans doit tenir rigoureusement compte du besoin d'assurer la bonne gestion et la préservation de ces mêmes ressources, de préserver les équilibres associés aux écosystèmes marins et de rétablir ceux qui ont été détériorés, par exemple en prenant des mesures innovantes pour lutter, dans le respect des ressources disponibles, contre la pollution des mers, due notamment à une quantité toujours plus importante de déchets plastiques, de plastiglomérats et ...[+++]


M. whereas the fact of exploiting the potential of the blue economy must not serve as a pretext for subjecting the seas and oceans to forms of unsustainable exploitation of resources and growth models which have already shown themselves to be unsustainable, and whereas marine and ocean resources must be exploited strictly in accordance with the need for their sound management and conservation, without altering marine ecosystem balances and by restoring degraded ones, for example by using innov ...[+++]

M. considérant qu'il faut éviter d'appliquer aux mers et aux océans, sous prétexte d'exploiter le potentiel de l'économie bleue, des formes non durables d'exploitation des ressources et des modèles de croissance qui se sont avérés non viables, et que l'exploitation des ressources des mers et océans doit tenir rigoureusement compte du besoin d'assurer la bonne gestion et la préservation de ces mêmes ressources, de préserver les équilibres associés aux écosystèmes marins et de rétablir ceux qui ont été détériorés, par exemple en prenant des mesures innovantes pour lutter, dans le respect des ressources disponibles, contre la pollution des mers, due notamment à une quantité toujours plus importante de déchets plastiques, de plastiglomérats et ...[+++]


The ERC Advanced Investigator Grants (“ERC Advanced Grants” (AdG)): supporting excellent, innovative investigator-initiated research projects across the Member States and associated countries, directed by leading advanced investigators of whatever age, who have already established themselves as being independent research leaders in their own right.

Les subventions du CER pour les chercheurs chevronnés («subventions avancées»): en soutien à des projets de recherche innovants à l'initiative de chercheurs dans tous les États membres et les pays associés, dirigés par des chercheurs chevronnés de premier plan quel que soit leur âge, qui ont déjà fait leurs preuves en qualité de directeurs de recherche indépendants.


In view of this, it is important that the regions that are already out of Objective 1 be able to go through an intermediate phase that consolidates the development of which they have already shown themselves to be capable, instead of being abruptly abandoned, thus jeopardising the progress made in the meantime.

Au vu de cet aspect, il est important que les régions qui ont déjà quitté l’Objectif 1 puissent passer par une phase intermédiaire qui consolide le développement des qualités dont elles se sont d’ores et déjà montrées capables, au lieu d’être brutalement abandonnées, ce qui ne fait alors que compromettre les progrès accomplis dans l’intervalle.


For a variety of reasons, several Member States have already shown themselves to be reticent about harmonising procedural safeguards.

Plusieurs États membres, pour des raisons parfois diverses, se sont déjà montrés réticents face à une harmonisation des garanties procédurales.


We must therefore trust those who do have this expertise and who have already shown themselves to be somewhat effective.

Donc nous devons faire confiance à ceux qui ont cette expertise, à ceux qui ont déjà démontré une certaine efficacité.


We must therefore trust those who do have this expertise and who have already shown themselves to be somewhat effective.

Donc nous devons faire confiance à ceux qui ont cette expertise, à ceux qui ont déjà démontré une certaine efficacité.


Instead of preserving established structures, that have shown themselves unable to cope with the challenges of the 21st century, Member States must be ready to invest in anticipating and accompanying structural change.

Au lieu de préserver des structures établies, qui se sont révélées incapables de faire face aux défis du 21e siècle, les États membres doivent être prêts à investir en anticipant et en accompagnant les changements structurels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'states have already shown themselves' ->

Date index: 2021-09-30
w