Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "states have temporarily got around " (Engels → Frans) :

Member States have temporarily got around this situation by issuing type D + C visas, which allow the holders of a long-stay visa to move freely within the Schengen area for the first three months.

À titre provisoire, les États membres ont contourné cette situation en émettant les visas D + C, qui permettent aux titulaires d’un visa de longue durée de circuler librement dans l’espace Schengen pendant les trois premiers mois.


The United States Health and Human Services found that 14 per cent of " deadbeat dads" were dead. No one got around to telling the office that, though.

Aux États-Unis, les Health and Human Services ont découvert que 14 p. 100 des «pères mauvais payeurs» étaient morts; mais personne ne s'était donné la peine d'en informer ces bureaux.


One might have thought that when the Conservative government finally got around to reforming election law, it would be to try to prevent the kind of voter suppression and electoral fraud Canada saw in the 2011 election.

On aurait cru que, lorsque le gouvernement conservateur se serait enfin décidé à réformer le droit électoral, il aurait eu pour objectif d'éviter une réédition de la suppression des votes et de la fraude électorale survenues dans le cadre de la campagne électorale fédérale de 2011.


The recommendation is to study models in other countries and how those countries have got around this.

La recommandation consiste à étudier les modèles d'autres pays pour voir comment ces derniers ont résolu la question.


I have to get one thing off my chest, though: 25 plus 2 Heads of Government and State all crowded together around the leader of one superpower! I still think it is a little saddening.

Permettez-moi toutefois d’exprimer le fond de ma pensée: vingt-cinq plus deux chefs d’État ou de gouvernement rassemblés autour du dirigeant d’une seule superpuissance! Je continue de penser que c’est un peu déprimant.


Also, by the time the Commission got around to producing the communication, it was being bombarded with notifications from Member States that they would begin to use the opt-out in their health-care sectors in response to the SIMAP and Jaeger rulings.

Par ailleurs, tandis que la Commission se démenait pour produire la communication, elle a été bombardée de notifications des États membres indiquant qu’ils allaient commencer à utiliser la renonciation individuelle dans le secteur des soins de santé en réponse aux arrêts Simap et Jaeger.


Senator Nolin: A former Chief Electoral Officer of Quebec, having retired, very honestly and very publicly stated that, in Quebec, many businesses got around the principle of the act by doing that.

Le sénateur Nolin: Un ancien directeur général des élections du Québec, après avoir terminé ses fonctions, a très honnêtement et très publiquement affirmé qu'au Québec, plusieurs entreprises contournaient le principe de la loi et agissaient de la sorte.


It is true that in talks with the countries involved in the first stage, which have lasted two years, we have not yet got around to dealing with the most difficult issues and we have not yet seriously managed to discuss agricultural policy, Structural Funds or issues of freedom of movement.

Il est vrai que pendant deux ans, nous n'avons pas avancé suffisamment dans les négociations avec les pays de la première vague pour entamer les discussions sérieuses sur les chiffres les plus difficiles ou sur la politique agricole, les fonds structurels et la libre circulation.


What we have heard from the Commission in Parliament has not been a useless act and a worthless spectacle at all, they have been particularly necessary and you yourself have been completely right to demonstrate to us in the last week that elsewhere in Parliament the Executive has not got around to issuing any detailed clarifications.

Les auditions de la Commission au Parlement n'ont pas du tout été un événement vain ou un spectacle sans valeur, elles ont été très nécessaires et vous nous avez vous-même déclaré, à juste titre, la semaine dernière que dans aucun autre parlement l'organe exécutif n'avait eu à fournir de rapports aussi détaillés.


They fail to mention that 1.4 million people have been added back on through the back door to these tax rolls because the Liberals have not got around to adjusting the tax brackets for inflation.

Ils se gardent bien de dire que 1,4 million de personnes se sont ajoutées au rôle d'imposition de manière indirecte, parce qu'ils n'ont pas indexé les tranches d'imposition en fonction de l'inflation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'states have temporarily got around' ->

Date index: 2025-01-29
w