Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still showing unshakeable courage » (Anglais → Français) :

She has selflessly withstood indefinite imprisonment and ongoing separation from her loved ones, yet is still showing unshakeable courage and consistency in her cause, and for this she must be applauded.

De manière désintéressée, elle a résisté à l’emprisonnement sans fin et à la séparation permanente d’avec les êtres qui lui sont chers, en faisant pourtant preuve d’un courage et d’une constance imperturbables au service de sa cause, et hommage doit lui être rendu pour cela.


Thank you. I want to say to you that I am impressed with, first of all, your obvious courage, as demonstrated in coming before our committee today—even though it's not televised, it is still an official record—and the compassion you are showing for these good souls back in this country.

Je tiens à vous dire que votre courage m'impressionne, et surtout votre présence devant notre comité aujourd'hui — bien que nos travaux ne soient pas télédiffusés, le compte rendu en témoignera — et la compassion dont vous faites preuve à l'endroit de ces bonnes âmes dans ce pays.


The Prime Minister actually had the courage of his convictions saying that he or the finance minister would table the analysis that shows that the stimulus spending impacted on the economy in a positive way, in which case we could probably put the argument to rest or, better still, let the Parliamentary Budget Officer look at it.

En fait, le premier ministre a eu le courage de ses convictions et a dit que lui ou le ministre des Finances déposerait l'analyse qui démontre que les mesures de relance ont eu un effet positif sur l'économie. Dans ce cas, nous pourrions probablement mettre fin à la controverse ou, mieux encore, laisser le directeur parlementaire du budget examiner la question.


The world still mourns a leader whose foresight and courage led his nation away from the path of conflict and showed it the first steps toward the real road map for peace.

Le monde porte toujours le deuil d'un dirigeant dont la clairvoyance et le courage ont écarté son pays de la voie du conflit et l'ont aidé à faire les premiers pas sur le chemin de la paix.


I believe, as does my government, that Canadians want us to act, to show leadership and courage, to do what is needed while still maintaining the Liberal philosophy.

Je crois, à l'instar de mon gouvernement, que les Canadiens veulent que nous agissions, que nous faisions preuve de leadership et de courage, que nous prenions les mesures qui s'imposent tout en conservant l'idéologie libérale.


Veterans are still here to remind us of the courage that they showed in those events.

Les anciens combattants sont encore là pour nous rappeler le courage dont ils ont fait preuve lors de ces événements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still showing unshakeable courage' ->

Date index: 2023-07-31
w