Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stimulus package because everybody understands » (Anglais → Français) :

The committee has been studying the stimulus package, because everybody understands that the job of the government operations and estimates committee is to ensure good, effective, and efficient utilization of government dollars.

Le comité étudie l'ensemble de mesures de stimulation, car tout le monde comprend bien que la tâche du Comité des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires est d'assurer une utilisation bonne, efficace et efficiente de l'argent de l'État.


First, it would actually fit into the stimulus package because it would create instant jobs and tourism in Ottawa, no question about that.

Premièrement, cela s'inscrirait très bien dans les mesures de relance car cela créerait des emplois instantanés et de l'activité touristique à Ottawa, cela ne fait aucun doute.


Mr. Richard Shillington: —but it was to use less than $20,000, because everybody understands less than $20,000.

M. Richard Shillington: J'avais conseillé qu'on utilise un seuil inférieur à 20 000 $ parce que tout le monde comprend ce que cela représente.


Having said that, our challenge is not really the debate about whether health care is important or not, because everybody understands that health care is important.

Cela étant dit, notre défi n'est pas vraiment de débattre de l'importance des soins de santé, car tous en reconnaissent l'importance.


Honourable senators, this year the government wanted to get the cut-off for the March 31 stimulus package because they did not want to have to count any of that money in next year's because maybe just next year you can start to develop a better deficit profile.

Honorables sénateurs, le gouvernement voulait que la date limite du plan de relance soit le 31 mars pour ne pas avoir à compter une partie de ces fonds l'année prochaine, au cas où l'année prochaine il pourrait commencer à présenter le déficit de façon plus avantageuse.


The hallmarks of the package are two things: clarity and simplification, so that everybody understands exactly what is involved.

Ce paquet présente deux grandes caractéristiques: il est clair et simple. Ainsi, chacun peut comprendre ses implications exactes.


The US path is dangerous because the Americans will need cash to finance their social stimulus packages and they will obtain it easily since there is always someone willing to purchase US bonds.

La voie choisie par les États-Unis est dangereuse parce que les Américains vont avoir besoin de liquidités pour financer leurs stimulations sociales.


We need Europe to be strong in mind, fleet of foot and united in purpose over the weeks and months ahead, ready to strip out the toxic assets that are crippling bank balances, ready to reform bank practice to restore creditworthiness, and ready to accept that the current stimulus package may not be enough, because it is no good topping up the IMF if there is no global financial system to support, and while it is rough justice that responsible Member States must mitigate against default by those who lived it up, that may be the price t ...[+++]

Au cours des semaines et des mois à venir, nous aurons besoin d’une Europe forte, agile et unie, d’une Europe prête à éliminer les actifs «toxiques» qui handicapent les banques, à réformer les pratiques bancaires pour rétablir le crédit, et à accepter le fait que le paquet de stimulus proposé actuellement peut ne pas suffire. Parce qu’il ne sert à rien d’augmenter le financement du FMI s’il n’existe plus de système financier mondial à soutenir, et même s’il peut sembler injuste que des États membres responsables doivent protéger de la faillite ceux qui se sont conduits de façon irresponsable c’est peut-être le prix à payer pour éviter la ...[+++]


You should keep your energy because we need another stimulus package and we will need it quite soon, already by the spring.

Gardez au contraire votre énergie, parce que nous aurons besoin d’un autre paquet de stimulus et que nous en aurons besoin bientôt, dès le printemps.


It is Mr Steinbrück who vehemently insists that no further economic stimulus packages be put in place at this time because we are still far from actually being able to see the scale of the crisis.

C’est M. Steinbrück qui s’oppose avec véhémence à la mise en place d’autres paquets de stimulus à l’heure actuelle, parce que nous sommes encore loin de pouvoir réellement estimer l’ampleur de la crise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stimulus package because everybody understands' ->

Date index: 2021-06-01
w