When we undertake these great challenges for the 21st century, the challenge will be to take traditional line governments and traditional orders of government between the provinces and the feds and ask how in these cross-cutting issues we can develop a full policy which makes sense in a holistic way, which takes into account the environmental dimensions of a children's policy or the childhood dimensions of an environmental policy.
Lorsque nous relèverons ces grands défis pour le XXIe siècle, le véritable défi sera pour les gouvernements et les ordres de gouvernement traditionnels que sont les provinces et le fédéral d'arriver à mettre au point, dans ces questions de portée générale, une politique complète qui ait du sens de façon holistique, qui tienne compte des dimensions environnementales d'une politique pour les enfants ou des dimensions pour les enfants d'une politique environnementale.