Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talking about which i would remind everyone goes back " (Engels → Frans) :

It's probably as old as the motion we're talking about, which I would remind everyone goes back to last August, when we started trying to deal with this.

C'est une question qui remonte à l'époque de la vieille motion qui, je vous le rappelle, avait été présentée en août dernier quand nous avions commencé à traiter de cette question.


So that everyone knows what we are talking about today, let me remind especially the heritage minister that we are dealing with Bill C-209, which would provide tax benefits to those who use public transit.

Pour que tout le monde puisse bien comprendre de quoi nous discutons aujourd'hui, je répète à mon amie, la ministre du Patrimoine, qu'il s'agit du projet de loi C-209, qui donnerait des avantages fiscaux aux utilisateurs du transport en commun.


Considering the potential application of such a bill, which, in any case, has to do with the Criminal Code, I will use this second part of my intervention, which will be brief, to simply remind everyone that when we talk about credit, we must remember, and these are not my words, one of the great French ministers of finance, Talleyrand, said, " credit is a necessary evil, but as necessary as it is, it can also ...[+++]

Compte tenu de l'application possible d'un tel projet de loi qui, de toute façon, touche au Code criminel, je garderai cette deuxième partie de mon intervention, qui sera brève, pour rappeler simplement que, lorsqu'on parle de crédit — et ce n'est pas moi qui le disais —, un des grands ministres des Finances français, Talleyrand, disait : « Le crédit est un mal nécessaire, mais aussi nécessaire soit-il, il peut tuer si on en abuse».


I want to remind everyone that we are actually talking about very clear, specific criteria which any candidate country has to meet to become a member of the Schengen area.

Je tiens à rappeler à tous que nous parlons en fait de critères spécifiques, très clairs, auxquels tout pays candidat doit satisfaire pour devenir membre de l’espace Schengen.


And before anyone draws parallels between the action in Libya and Côte d’Ivoire and that in Iraq, I would like to remind everyone that the current action is not reminiscent of Iraq or even Afghanistan, but of Rwanda, and of Kosovo, and it is no coincidence that we have been talking so much over the past few weeks about having, as we formulated it, a ‘right and responsibility to protect’ civilians, citizens.

De plus, avant de dresser des parallèles entre l’action menée en Libye, celle qui est menée en Côte d’Ivoire et celle d’Irak, je voudrais rappeler à tout le monde que l’action actuelle ne fait pas penser à l’action menée en Irak ou même en Afghanistan, mais à celle menée au Rwanda et au Kosovo, et ce n’est pas une coïncidence si nous avons tant parlé ces dernières semaines de «notre droit et notre responsabilité de protéger» (comme ...[+++]


Therefore, I would like to remind everyone once again about the original intention, because our current discussions about the External Action Service, the High Representative and the Vice-President of the Commission represent one result of the Constitutional Convention, which was taken over by the intergovernmental conference for the Treaty of Lisbon.

C’est pourquoi je voudrais une fois encore rappeler à tout le monde l’intention initiale, parce que nos discussions actuelles sur le service pour l’action extérieure, le haut-représentant et le vice-président de la Commission sont un des résultats de la Convention constitutionnelle, dont la conférence intergouvernementale pour le traité de Lisbonne a repris le flambeau.


The fact that the European Union is carefully monitoring the situation from afar, as you said, and is talking about constitutional solutions at a time when it is crystal clear who comes within the framework of the constitution of the Republic of Venezuela and who does not – I would remind you of the position taken during last year’s Spanish Presidency by the Spanish Government, ...[+++]

Le fait que l'Union européenne observe soigneusement, mais à distance, comme vous l'avez dit, la situation et évoque des solutions constitutionnelles alors même qu'apparaît clairement qui s'inscrit dans le cadre de la constitution du Venezuela et qui s'en écarte - je vous rappellerai la position adoptée par le gouvernement espagnol dans le cadre de sa présidence de l'Union, l'année dernière, position qui se résumait à saluer le coup d'État contre le président Chavez -, démontre que l'attitude de l'Union européenne ne diffère pas tant que cela de celle des États-Unis qui, en apparence tout ...[+++]


It is clear – and the rapporteur knows this because we have talked about it many times and she agrees with it – that an immediate prohibition of the marketing of products tested on animals, which the application – which is already in force, I would remind you – of this sixth modification ...[+++]

Il est évident - et Mme le rapporteur le sait parce que nous en avons souvent parlé et qu'elle est d'accord à ce sujet - qu'une interdiction immédiate de la commercialisation de produits testés sur des animaux, comme l'implique l'application - déjà en vigueur, je le rappelle - du sixième amendement de la directive, est en ce moment pratiquement impossible à observer.


It goes somewhat against the grain to talk about 35-year-old Labradors and 35-year-old Sea Kings in the same breath, but inasmuch as we are having difficulty with respect to search and rescue, and I think the Leader of the Government in the Senate would at least concede that, would he consider taking back to the government of ...[+++]

Il semble qu'il soit inacceptable de parler dans un même temps des Labrador et des Sea King, tous des appareils vieux de 35 ans, mais dans la mesure où le service de sauvetage et de recherche soulève des difficultés, et je pense que le leader du gouvernement au Sénat est de cet avis, serait-il disposé à proposer au gouvernement d'interdire immédiatement de vol toute la flotte de Labrador pour les remplacer par les Sea King vieux de 35 ans?


Mr. Hennessy: I would say it goes back to my point about how right now we have terms of trade with the broadcasters that deal with things like producer fees, retention of tax credits, Internet rights, which they hold for Canada and we hold internationally.

M. Hennessy : Je répondrais à cette question en reprenant mon observation au sujet des ententes commerciales que nous avons présentement avec les radiodiffuseurs, qui portent sur des points comme les frais de production, l'attribution des crédits d'impôt et les droits liés à Internet, qu'ils détiennent au Canada et que nous détenons à l'étranger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talking about which i would remind everyone goes back' ->

Date index: 2021-10-24
w