Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten would still " (Engels → Frans) :

Senator Hervieux-Payette: Regardless of the formula used, when setting monetary amounts, would you not recommend that the legislator adopt a dual threshold formula so that in five or ten years' time, if the legislation has not been amended, these amounts would still be considered reasonable?

Le sénateur Hervieux-Payette: Quelle que soit la formule, lorsqu'il y a des montants établis, est-ce que vous ne recommandez pas au législateur d'adopter une formule de deux classes pour que dans cinq ou dix ans, si on n'a pas modifié le projet de loi, les sommes soient raisonnables?


Transport Canada could have walked away from the table or spent five to ten years segregating the system through creating, for example, a crown corporation, but in our view we would still have, first, an air navigation system unable to respond to technological challenges—it's worth noting that the British have tried a staged approach and eight years later have yet to successfully divest their system; no contribution to deficit reduction; future risks and liabilities for the taxpayers of Canada; and no guarantee that at a later date the price would be higher or ...[+++]

Transports Canada aurait pu tourner le dos à la transaction ou passer de cinq à dix ans à dissocier les éléments du système en créant, par exemple, une société d'État, mais à notre avis, cela n'aurait pas réglé plusieurs problèmes: nous n'aurions toujours pas eu un système de navigation aérienne capable de relever les défis technologiques; cela n'aurait pas contribué à la réduction du déficit; cela aurait comporté des risques et des frais futurs pour les contribuables canadiens; enfin, rien n'aurait garanti un prix plus élevé ou même inchangé à une date ultérieure.


Charities would still report ranges of the top ten, as they do now, but the top five would be fully disclosed.

Les organismes de charité feraient toujours rapport de la fourchette de salaire des 10 employés les plus payés, comme c'est le cas actuellement, mais la divulgation serait entière pour les cinq employés les mieux payés.


The main new feature in the proposal is the two-layered planning approach: there would still be a TEN-T base made up of fairly dense networks of railways, roads, inland waterways, ports and airports which comprise the comprehensive network, most of them part of national networks which would then be subsumed into a central network. This central network would allow for genuine European planning, focusing on steadily increasing the effectiveness of the network resources and achieving a significan ...[+++]

La principale innovation proposée est le concept d’une approche de planification à double niveau: il s’agirait de maintenir un socle de RTE-T composé des réseaux relativement denses de voies ferrées, de routes, de voies navigables intérieures, de ports et d’aéroports, qui constituent le réseau global, issus pour la plupart des réseaux nationaux correspondants auxquels on superposerait un réseau central, qui concrétiserait une véritable perspective européenne de planification, axée sur l’accroissement systémique de l’efficacité des ressources du réseau de transport et une réduction globale notable des émissions de gaz à effet de serre due ...[+++]


If we went to the official opposition, then to the CPC and back to the other two opposition parties before coming back to CPC, you would still have 37 minutes to fifteen for the government and you would have another ten minutes, Peter before we would get another five.

Si nous donnons d'abord le temps de parole à l'opposition puis au Parti conservateur, puis aux deux autres partis d'opposition avant de revenir de nouveau au parti gouvernemental, cela donnerait encore trente-sept minutes au parti d'opposition par rapport aux quinze minutes imparties au parti gouvernemental — et il vous resterait un autre dix minutes, Peter — avant que nous ayons un autre cinq minutes.


If the benefit of simpler police checks is compared with the trouble and inconvenience to which drivers would be put – tens of thousands of them, if not more, who will never drive in another EU country would still be required to obtain a new licence – the inconvenience outweighs any benefits, and my group joins the Commission in opposing such a provision.

Si l’on compare les avantages de la simplification des contrôles policiers aux problèmes et aux inconvénients que représente une telle mesure pour les conducteurs - des dizaines de milliers d’entre eux, voire plus, qui ne conduiront jamais dans un autre pays de l’UE devront quand même obtenir un nouveau permis - les inconvénients l’emportent sur les avantages, raison pour laquelle mon groupe se joint à la Commission pour s’opposer à une telle disposition.


Even if Russia’s GDP doubles in the next ten years, which would be accompanied by an increase in emissions, Russia would still have a substantial surplus of emission credits to sell to other countries.

Même si son PIB doublait au cours des dix prochaines années, ce qui s’accompagnerait d’une augmentations des émissions, la Russie disposerait encore d’un surplus non négligeable de quotas d’émissions qu’elle pourrait vendre à d’autres pays.


People’s questions to me betray their concern; this very morning, a renowned European journalist asked me whether the euro would still be there in ten years’ time.

Les questions que m’adressent les citoyens trahissent leur préoccupation. Ce matin même, un journaliste européen renommé m’a demandé si l’euro serait toujours là dans dix ans.


If only this had been done ten years ago, I am sure that ETA would, by now, have been defeated, and that many of my close friends who have been murdered by ETA would still be here with us, still taking their children to school, giving lectures, writing articles for the press, administering justice, representing their voters.

Si nous l'avions fait il y a dix ans, je suis sûre que l'ETA serait déjà vaincue et que de nombreux amis de l'âme que les terroristes nous ont tués seraient encore parmi nous, ils conduiraient encore leurs enfants à l'école, donneraient encore cours, écriraient encore des articles dans la presse, rendraient encore la justice, représenteraient encore leurs électeurs.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the fact that ten Member States are against such a duty.

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.




Anderen hebben gezocht naar : formula used     monetary amounts would     amounts would still     higher or even     view we would     would still     they     charities would     charities would still     which would then     there would     there would still     official opposition then     you would     you would still     put – tens     which drivers would     country would still     even     which would     russia would still     euro would     euro would still     had been     eta would     eta would still     employees that would     you still     ten would still     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten would still' ->

Date index: 2024-08-30
w