Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank and congratulate everybody who took " (Engels → Frans) :

I want to thank and congratulate everybody who took part in this important event.

Je remercie et félicite toutes les personnes qui ont participé à cet événement.


All this was possible thanks to the active involvement of Member States, who took ownership of the process and actively participated in it.

C’est la participation active des États membres , qui se sont approprié le processus, qui a rendu possible tout ce travail.


– Madam President, I would like to thank all the Members who took part in the debate.

– (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier tous les députés qui ont pris part au débat.


I want to thank you very much for that – for your concerns in relation not only to the annual report, but also of course to the special report – and to thank the two rapporteurs who took the time to prepare excellent reports on my annual report and my special report.

Je voudrais vous remercier également pour l’attention que vous avez accordée au rapport annuel mais également au rapport spécial, évidemment, ainsi que les deux rapporteures qui ont pris le temps de rédiger chacune un excellent rapport sur mon rapport annuel et sur mon rapport spécial.


I'll simply congratulate everybody who took part.

Je vais simplement féliciter toutes les personnes qui ont pris part aux travaux.


I hope colleagues can support it and again I thank the many people who took a great interest in it.

J’espère que des collègues pourront le soutenir et je voudrais à nouveau remercier les nombreuses personnes qui l’ont suivi avec beaucoup d’intérêt.


− (DE) Madam President, Commissioner, first I want to thank all the colleagues who took part in this debate and to give thanks also for the input of the committees asked for their opinion and, of course, for the Chair of the Delegation, Mrs Juknevičienė.

− (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je tiens d'abord à remercier tous mes collègues députés qui ont pris part à ce débat, de même que les commissions saisies pour avis pour leur contribution, et aussi, bien entendu, la présidente de la délégation, Mme Juknevičienė.


Mr. Speaker, I would like to take this opportunity today to congratulate everyone who took part in the 35th annual tournament of the Association des pompiers du Nord-Ouest, which took place in Saint-Basile.

Monsieur le Président, aujourd'hui, j'aimerais saisir l'occasion qui s'offre à moi de m'adresser à la Chambre pour féliciter tous les participants qui ont pris part au 35 tournoi annuel de l'Association des pompiers du Nord-Ouest qui s'est déroulé à Saint-Basile.


Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Madam Speaker, I want to thank everybody who took part from all parties.

M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Madame la Présidente, j'aimerais remercier tous les députés, de tous les partis, qui ont pris part au débat.


Let me finish here, by thanking CEPS and everybody who has been directly involved in this project.

Je voudrais terminer en remerciant le CEPS et tous ceux qui ont directement participé à la réalisation de ce projet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank and congratulate everybody who took' ->

Date index: 2021-01-24
w