Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the cultural desecration witnessed " (Engels → Frans) :

15. Deplores the attempted obliteration of northern Mali’s precious cultural heritage, with armed groups destroying ancient Sufi shrines and other cherished monuments in Timbuktu and Gao, along with approximately 4 200 ancient manuscripts, ethnic Dogon ceremonial masks and cultural houses (togunas) in Douentza, as well as libraries in Kidal and elsewhere; considers that the cultural desecration witnessed in northern Mali constitutes a war crime; welcomes and calls for EU support to the UNESCO Action Plan for the Rehabilitation of Cultural Heritage and the Safeguarding of Ancient Manuscripts in Mali;

15. déplore les tentatives de destruction du précieux patrimoine culturel du nord du Mali par les groupes armés qui ont détruit d'anciens sanctuaires soufis et d'autres monuments vénérés à Tombouctou et Gao, ainsi qu'environ 4 200 manuscrits anciens, des masques de cérémonie de l'ethnie des Dogons et des maisons culturelles (togunas) à Douentza, ainsi que des bibliothèques à Kidal et ailleurs; considère que la profanation culturelle constatée dans le nord du Mali constitue un crime de guerre; se félicite du soutien apporté par l'Union européenne au plan ...[+++]


15. Deplores the attempted obliteration of northern Mali’s precious cultural heritage, with armed groups destroying ancient Sufi shrines and other cherished monuments in Timbuktu and Gao, along with approximately 4 200 ancient manuscripts, ethnic Dogon ceremonial masks and cultural houses (togunas) in Douentza, as well as libraries in Kidal and elsewhere; considers that the cultural desecration witnessed in northern Mali constitutes a war crime; welcomes and calls for EU support to the UNESCO Action Plan for the Rehabilitation of Cultural Heritage and the Safeguarding of Ancient Manuscripts in Mali;

15. déplore les tentatives de destruction du précieux patrimoine culturel du nord du Mali par les groupes armés qui ont détruit d'anciens sanctuaires soufis et d'autres monuments vénérés à Tombouctou et Gao, ainsi qu'environ 4 200 manuscrits anciens, des masques de cérémonie de l'ethnie des Dogons et des maisons culturelles (togunas) à Douentza, ainsi que des bibliothèques à Kidal et ailleurs; considère que la profanation culturelle constatée dans le nord du Mali constitue un crime de guerre; se félicite du soutien apporté par l'Union européenne au plan ...[+++]


2008 witnessed the birth of Europeana, Europe’s multimedia online library, museum and archive with more than three million books, maps, sound recordings, photographs, archival documents, paintings and films from cultural institutions accessible through a web portal available in all EU languages [11].

L’année 2008 a vu la naissance d’ Europeana , bibliothèque, musée et centre d’archives multimédia européen en ligne, qui contient plus de trois millions de livres, cartes, enregistrements sonores, photographies, documents d’archives, tableaux et films appartenant à des institutions culturelles, accessibles par un portail web disponible dans toutes les langues de l’UE[11].


However, we have been witness to troubling accounts of vandalism and desecration of war memorials and monuments across the country, as has been set forth before this House in discussion and debate.

Au fil des ans, nous avons été témoins d'incidents troublants où des monuments commémoratifs de guerre et des cénotaphes ont été vandalisés et profanés un peu partout au pays. À la Chambre, nous avons débattu de ces méfaits à diverses reprises.


I myself have witnessed that by using technology intelligently in the monument protection sector, it is possible to obtain significant results, in terms of both the planning and restoration works. Additionally, as a simultaneous by-product, and without incurring additional costs, we can obtain highly accurate geometrical databases that can be used to monitor and manage the artefact in the event of natural disasters, as well as products for scientific education and for promoting the artefact on a global scale, fulfilling cri ...[+++]

J’ai moi-même constaté qu’en utilisant intelligemment les technologies dans le secteur de la protection des monuments, il était possible d’obtenir de bons résultats, non seulement au niveau des travaux de planification et de restauration, mais aussi parce qu’on peut obtenir directement et sans frais supplémentaires, des bases de données géométriques de haute précision, bien utiles pour éventuellement surveiller et gérer un monument en cas de catastrophe naturelle, des produits pour la vulgarisation scientifique et pour la promotion du monument en question à l’échelle mondiale, dans le respect des critères de diffusion et d ...[+++]


Perhaps the rapporteur would like to visit my constituency and witness at first hand the desecration of our land.

J’invite le rapporteur à visiter ma circonscription et à constater en personne la profanation de notre contrée.


The promotion of a ‘culture of safety’ and the proper functioning of a regulatory system in the fields covered by this Regulation require that incidents and occurrences be spontaneously reported by the witnesses thereto.

Pour promouvoir une culture de la sécurité et un système réglementaire fonctionnant correctement dans les domaines couverts par le présent règlement, il faut que les incidents et événements soient spontanément signalés par les personnes qui en sont témoins.


Recent years have witnessed a significant increase in the occurrence and severity of natural and man-made disasters, resulting in the loss of human lives and property, including cultural heritage, the destruction of economic and social infrastructure and damage to the environment.

On a assisté, au cours des dernières années, à une augmentation sensible de la fréquence et de la gravité des catastrophes naturelles et causées par l'homme, entraînant la perte de vies humaines et de biens, dont des biens appartenant au patrimoine culturel, la destruction d'infrastructures économiques et sociales et la dégradation de l'environnement.


It is an outrage to witness anti-Semitic hate messages and swastikas sprayed on Jewish homes, synagogues and schools, and the desecration of Jewish graves.

Ces messages de propagande haineuse et ces svastikas tracés sur les maisons, les synagogues et les écoles juives, et la profanation des tombes et pierres tombales des cimetières juifs sont des gestes absolument scandaleux.


Given that the project is co-funded by the EU, what measures does the Commission intend to take to prevent the construction of a cultural building which involves the destruction of important monuments and other archaeological findings which came to light during excavations and desecrates one of the most important archaeological sites in the world?

Dès lors que les travaux sont financés en partie par l'Union européenne, quelles mesures la Commission va-t-elle prendre pour éviter que ne soit érigé au nom de la culture un bâtiment qui aura détruit d'importants monuments et autres vestiges de civilisation mis au jour au cours des travaux de creusage et qui aura dégradé un site archéologique des plus remarquables?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the cultural desecration witnessed' ->

Date index: 2024-01-03
w