Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the serbian authorities should » (Anglais → Français) :

278. Insists on the necessity to strengthen the current protection for whistle-blowers which is outlined in the 2013–2018 national anti-corruption strategy; insists that the Serbian authorities should advance the preparation of new legislation on whistle-blowing and such legislation should instil trust and encourage potential whistle-blowers to come forward;

278. insiste sur la nécessité de renforcer la protection actuelle des lanceurs d'alerte, comme cela a été souligné dans la stratégie nationale de lutte contre la corruption pour la période 2013-2018; exhorte les autorités serbes à progresser dans la préparation d'une nouvelle législation relative aux lanceurs d'alerte, qui devrait donner confiance à ces derniers et les encourager à se manifester;


278. Insists on the necessity to strengthen the current protection for whistle-blowers which is outlined in the 2013–2018 national anti-corruption strategy; insists that the Serbian authorities should advance the preparation of new legislation on whistle-blowing and such legislation should instil trust and encourage potential whistle-blowers to come forward;

278. insiste sur la nécessité de renforcer la protection actuelle des lanceurs d'alerte, comme cela a été souligné dans la stratégie nationale de lutte contre la corruption pour la période 2013-2018; exhorte les autorités serbes à progresser dans la préparation d'une nouvelle législation relative aux lanceurs d'alerte, qui devrait donner confiance à ces derniers et les encourager à se manifester;


Kosovo has advanced its renovation activities of Serbian Orthodox sites in cooperation with relevant participants from the Church and from the Serbian authorities.

Le Kosovo a poursuivi ses activités de rénovation de ces derniers en collaboration avec des participants intéressés de l'Église et des autorités serbes.


€21 million programme to help Serbia manage the migration/refugee crisis along the Balkan route to strengthen the operational capacity of the Serbian authorities to provide adequate accommodation facilities, living conditions and services in order to effectively respond to the needs of migrants/refugees and asylum seekers.

Un programme de 21 millions d'euros pour aider la Serbie à gérer la crise migratoire/des réfugiés sur la route des Balkans afin de renforcer la capacité opérationnelle des autorités serbes à offrir des hébergements, des conditions de vie et des services adéquats et de répondre ainsi de manière efficace aux besoins des migrants/réfugiés et des demandeurs d'asile.


In cases involving both the controller and the processor, the competent lead supervisory authority should remain the supervisory authority of the Member State where the controller has its main establishment, but the supervisory authority of the processor should be considered to be a supervisory authority concerned and that supervisory authority should participate in the cooperation procedure provided for by this Regulation.

Lorsque le responsable du traitement et le sous-traitant sont tous deux concernés, l'autorité de contrôle de l'État membre dans lequel le responsable du traitement a son établissement principal devrait rester l'autorité de contrôle chef de file compétente, mais l'autorité de contrôle du sous-traitant devrait être considérée comme étant une autorité de contrôle concernée et cette autorité de contrôle devrait participer à la procédure de coopération prévue par le présent règlement.


Therefore, the Commission would suggest that all relevant materials, including those in the possession of the ICTY and of the Serbian authorities, should be forwarded to UNMIK and to the judicial authorities in Kosovo which should establish, in close cooperation with the Albanian authorities, if there are grounds for launching new investigations.

Par conséquent, la Commission suggère que tous les documents concernés, y compris ceux en possession du TPI et des autorités serbes, soient transmis à la MINUK et aux autorités judiciaires du Kosovo, lesquelles devraient établir, en étroite coopération avec les autorités albanaises, s’il y a matière à lancer de nouvelles investigations.


In cases where a temporary prohibition or restriction of certain financial activities has a cross-sectoral impact, sectoral legislation should provide that the Authority should consult and coordinate its action with, where relevant, the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and with the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority), through the Joint Committee.

Dans les cas où une interdiction ou une restriction temporaire de certaines activités financières a des effets transsectoriels, la législation sectorielle devrait prévoir que, le cas échéant, l’Autorité consulte et coordonne son action avec l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), par l’intermédiaire du comité mixte.


The European Parliament and the Council should consider that proposal in order to ensure that European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) (hereinafter the Authority’) will have adequate supervisory powers over credit rating agencies, bearing in mind that the Authority should execute exclusive supervisory powers over Credit Rating Agencies entrusted to it in Regulation (EC) No 1060/2009.

Le Parlement européen et le Conseil devraient examiner cette proposition afin de veiller à ce que l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers) (ci-après dénommée «Autorité») dispose de pouvoirs de surveillance appropriés sur les agences de notation de crédit, en gardant à l’esprit que l’Autorité devrait exercer des pouvoirs de surveillance exclusifs sur les agences de notation de crédit dont elle est chargée en vertu du règlement (CE) no 1060/2009.


In the end the Serbian authorities should themselves answer the pressing question: is Serbia standing in its own way?

En fin de compte, les autorités serbes devraient elles-mêmes répondre à cette question pressante: la Serbie est-elle un obstacle pour elle-même?


As confirmation of the Council’s commitment the honourable Members of Parliament should be aware of the fact that a representative of the High Representative Javier Solana actively participated – together with a representative of the Secretary-General of NATO – in the negotiations which, on 13 March 2001, resulted in the Serbian and Albanian representatives signing the cease-fire agreement and to a dialogue being started between the Yugoslav-Serbian authorities and the P ...[+++]

À titre de confirmation de l'engagement du Conseil, il convient que Mmes et MM. les députés sachent qu'un délégué du Haut représentant Solana, ainsi qu'un représentant du Secrétaire général de L'OTAN, ont participé activement aux négociations qui ont conduit, le 13 mars 2001, à la signature d'un accord de cessez-le-feu par les représentants serbes et albanais, et à l'ouverture, le 23 mars, d'un dialogue entre les autorités yougoslavo-serbes et les représentants des Albanais de la région de Presovo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the serbian authorities should' ->

Date index: 2022-11-23
w