Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them have said that canada must ratify kyoto » (Anglais → Français) :

A number of countries have not yet ratified these conventions, and a certain number must ratify before they can be implemented. That is why Canada's work is so important.

Plusieurs pays n'ont pas encore ratifié ces conventions et un seuil doit être atteint avant qu'elles ne soient exécutées, d'où l'importance du travail effectué par le Canada.


Those two letters are short examples of hundreds of letters that I have received from my constituents. The overwhelming majority of them have said that Canada must ratify Kyoto as quickly as possible.

Ces deux courtes lettres sont représentatives des centaines d'autres que j'ai reçues des gens de ma circonscription et qui, en très grande majorité, demandent au Canada de ratifier le Protocole de Kyoto le plus tôt possible.


When I said, “if Canada does ratify Kyoto, the cost would be as much as $40 billion a year”, that was from the Globe and Mail of January 29.

Quand j'ai dit « si le Canada ratifie Kyoto, le coût pourrait atteindre les 40 milliards de dollars par année », la citation provenait du Globe and Mail du 29 janvier.


Then we have a third strategy which is that of the federal New Democrats, a number of the environmental groups, the Bloc Quebecois and a number of members of the business community, which have said that we must ratify Kyoto, we must do it as quickly as possible and we must move on with implementation.

Il y a une troisième stratégie, celle des néo-démocrates fédéraux, de plusieurs groupes environnementaux, du Bloc québécois et de plusieurs membres du monde des affaires, qui s'entendent pour dire que nous devons ratifier le Protocole de Kyoto, que nous devons le faire le plus rapidement possible et que nous devons aller de l'avant avec sa mise en oeuvre.


As Mr Schmidt said, Dawit Isaak is, as far as I am aware, the only political prisoner of EU origin currently in prison and we are working in various ways to increase the pressure on the Eritrean authorities and to make them understand that Dawit Isaak and his fellow prisoners must be released, if nothing else then in accordance with the conventions that the country itself has ratified ...[+++]

Comme l’a dit M. Schmidt, Dawit Isaak est, de ce que je sais, le seul prisonnier politique originaire de l’UE actuellement en prison et nous œuvrons de différentes manières pour accroître la pression sur les autorités érythréennes et leur faire comprendre que Dawit Isaak et ses codétenus doivent être libérés, simplement conformément aux conventions ratifiées par le pays, mais il est très difficile de tenir un dialogue normal avec ce pays.


Secondly, we must correct recital C of the motion for a resolution we tabled, because this recital states that 83 countries have ratified the Kyoto Protocol but – as the Commissioner so rightly said – at the beginning of October, 95 countries had ratified it, which equates to 37.1% of CO2 emissions.

Ensuite, nous devrons corriger le considérant C de la résolution que nous avons présentée parce qu'il déclare que 83 pays ont ratifié le protocole de Kyoto mais -comme l'a très bien dit la commissaire - au début du mois d'octobre, 95 pays l'avaient ratifié, ce qui représente 37,1 % des émissions de CO2.


With regard to transatlantic relations, it has already been said – Mr Poettering said this himself – that we have never had so many ongoing disputes with the USA, such as, for example, the trade and industry issues, the failure to ratify the Kyoto Protocol, the divergent positions on the Middle East, the bell ...[+++]

En ce qui concerne les relations transatlantiques, comme on l’a déjà dit -M. Poettering lui-même l’a dit- nous n’avons jamais eu autant de contentieux ouverts avec les États-Unis. J'en veux pour preuve les thèmes commerciaux et industriels, la non ratification du protocole de Kyoto, les positions divergentes sur le Proche-Orient, la position belligérante des États-Unis par rapport à la Cour pénale internationale, qui les amène à se permettre le luxe de nous menacer, de menacer d’intervenir si un militaire nord-américain est condamné a ...[+++]


But that is what they said and we must heed their advice because not to heed their advice is a very short-sighted thing for us to do. They said, “If you keep pursuing the kinds of policies that the Government of Canada has been pursuing in recent years, very much advocated by the Reform Party, you will end up with jobs that are unprotected, jobs that are inadequate in their pay, jobs that have no security and no future attached to them ...[+++]

Ils ont dit: «Si vous continuez d'appliquer les politiques que le gouvernement du Canada a pratiquées ces dernières années, avec l'appui assez ferme du Parti réformiste, vous finirez par avoir des emplois non protégés, mal rémunérés, sans sécurité et sans avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them have said that canada must ratify kyoto' ->

Date index: 2021-12-23
w