Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then we should tell them » (Anglais → Français) :

If we want to change those regulations then we should change them; and they can be changed through democratic and parliamentary means.

Si nous voulons changer le Règlement, nous devrions et pouvons le faire en recourant à des moyens démocratiques et parlementaires.


- interim workers (employed by/through agencies. If the agency employing them is the observation unit sampled itself, then they should be included),

- travailleurs intérimaires (employés par des agences ou par leur intermédiaire); ils seront toutefois couverts par l'enquête si l'agence qui les emploie fait partie de l'échantillon en tant qu'unité d'observation),


Mr. Speaker, I made the point earlier that this has to do with whether we respect people's right to privacy and whether we should ask them to provide information about themselves or whether we should tell them, and in fact threaten them, to provide private information about themselves.

Monsieur le Président, j’ai dit plus tôt qu’il importait de se demander si nous respections le droit des citoyens à la vie privée, s'il était convenable de leur demander de fournir des renseignements personnels et si nous devions les forcer, sous la menace, à fournir de tels renseignements.


In practice, when a company tries to register with ECHA, they are told that they should contact the lead registrant, who will then inform them of the cost of authorising access to the information deposited. This can reach up to tens or hundreds of thousands of Euros per substance.

Dans la pratique, lorsqu’une entreprise tente d’effectuer un enregistrement auprès de l’ECHA, il lui est signifié qu’elle devrait prendre contact avec le déclarant principal, lequel l’informe ensuite du coût de l’autorisation d’accès à l’information qu’il a déposée, ce coût pouvant atteindre des dizaines, voire des centaines de milliers d’euros par substance.


By providing preferential access to the Union market, the scheme should assist developing countries in their efforts to reduce poverty and promote good governance and sustainable development by helping them to generate additional revenue through international trade, which can then be reinvested for the benefit of their own development and, in addition, to diversify their economies.

En accordant un accès préférentiel au marché de l’Union, le schéma devrait soutenir les pays en développement dans leurs efforts pour réduire la pauvreté ainsi que pour promouvoir la bonne gouvernance et le développement durable, en les aidant à générer, grâce au commerce international, des recettes additionnelles qu’ils pourront ensuite réinvestir pour leur propre développement et, en outre, pour diversifier leur économie.


If we were to label wine bottles in the same way as we label other alcoholic beverages, and there is no distinction made in Bill C-206, then we should tell the world as well that there are some benefits in drinking certain kinds of alcoholic beverages.

Si nous étiquetions les bouteilles de vin de la même manière que les autres boissons alcoolisées, et le projet de loi C-206 ne prévoit pas de distinction à ce sujet, nous devrions alors mentionner aussi les avantages que présente la consommation de certaines boissons alcoolisées.


4. The Commission officials then informed the applicants’ representatives that it was necessary for them to examine briefly the documents in question so that they could form their own opinion as to whether the documents should be privileged.

4 Les fonctionnaires de la Commission ont alors indiqué aux représentants des requérantes qu’il leur était nécessaire de consulter sommairement les documents en cause, afin de pouvoir se forger leur propre opinion sur la protection dont lesdits documents devaient éventuellement bénéficier.


Each actor involved should then assume responsibility for the role given to them.

Chaque acteur concerné doit ensuite assumer la responsabilité du rôle qui lui est dévolu.


We want to and should provide co-operation in other sectors but we should tell them that we will take them to the wall if they start imposing $1 billion to $2 billion in duties against the Canadian softwood lumber industry of which 45% is from my home province of British Columbia.

Nous voulons, et à juste titre, collaborer avec les États-Unis dans d'autres secteurs, mais nous devrions leur faire comprendre que nous leur opposerons une lutte farouche s'ils commencent à imposer des droits de 1 à 2 milliards de dollars à l'industrie canadienne du bois d'oeuvre, dont 45 p. 100 se trouve dans ma province, la Colombie-Britannique.


We can pass the bill as it is, but to be consistent, if the issue is fleeing from a crime with some operational mechanism, then we should include them all in the bill.

Nous pouvons bien adopter le projet de loi tel qu'il est, mais si nous voulons de la cohérence, si le problème, c'est la fuite d'un lieu à l'aide d'un mécanisme opérationnel, il faudrait tous les indiquer dans le projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then we should tell them' ->

Date index: 2021-05-11
w