Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then whatever remains " (Engels → Frans) :

In conclusion honourable senators, the Banking Committee is aware of the situation and will work to eliminate, and I quote the great fictional detective Sir Sherlock Holmes, " . all which is impossible, then whatever remains, however improbable, shall be the truth" .

En somme, honorables sénateurs, le Comité des banques est au courant de la situation et fera enquête en s'inspirant du détective Sherlock Holmes, personnage de roman qui dit ceci : « Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, aussi improbable que cela paraisse, doit être la vérité».


We believe, however, that we must change the system and then apply whatever pressures we, parents and other groups can apply to ensure that the money remains in the system.

Nous estimons toutefois qu'il faut modifier le système et exercer toutes les pressions que nous, les parents, ainsi que d'autres groupements peuvent exercer pour que l'argent reste dans le système.


If the commission cannot do its work properly, then whatever its conclusion is has no validity, has no credibility and therefore the allegations, as serious as they are, remain.

Si la commission ne peut pas bien faire son travail, alors, ses conclusions n'ont aucune valeur, aucune crédibilité, et les soupçons, aussi sérieux soient-ils, demeurent entiers.


In the third round, once everyone has had a chance to speak, then we would have whatever remaining time divided by four.

Au troisième tour de table, une fois que tous les membres du comité ont pu prendre la parole, on diviserait le temps qui reste par quatre.


I said then - and I remain of the same view - that, as well as imposing restrictions on imports from countries that do not give guarantees as mentioned earlier, it is time to institute a control mechanism that would certify how products imported into Europe are made, whatever non-European country they come from, and that would in consequence authorise or prohibit the trade.

J’avais déclaré à l’époque - et je reste sur ma position - qu’en plus d’imposer des restrictions sur les importations en provenance de pays qui ne fournissent pas les garanties dont il a été question plus tôt, le moment est venu d’instituer un mécanisme de contrôle qui certifierait le mode de fabrication des produits importés dans l’Union, quel que soit le pays tiers d’origine, ce mécanisme autorisant ou interdisant l’échange en conséquence.


We can use whatever fine words we want about the European agricultural model – multifunctional, kind to the environment and animal welfare, guaranteeing food safety, covering all our territories – but if the players are not there to implement it, that is farmers with enough income to do what they have to do, to live from their activities and attract the next generation, then the model will remain a utopia, a mirage, semantics, a lie.

On peut faire toutes les vocalises que l’on voudra sur le modèle agricole européen - multifonctionnel, respectueux de l’environnement et du bien-être des animaux, garant de la sécurité alimentaire, couvrant l’ensemble de nos territoires -, si les acteurs ne sont pas là pour le mettre en œuvre, c’est-à-dire des exploitants agricoles disposant de revenus suffisants pour assurer leur fonction, vivre de leurs activités et attirer une relève, ce modèle restera une utopie, un mirage, une sémantique, un mensonge.


We may, therefore, wonder whether the requirement to use a special coffin for the transport of mortal remains - whatever the distance to be covered - simply because the journey involves the crossing of a frontier, corresponds to the principle of proportionality and is justified from the point of view of public order or public health, the only derogations approved by the Court and, even then, only with serious reservations.

On peut ainsi se demander si le cercueil spécial prévu pour le transport de la dépouille, quelle que soit la distance à parcourir, du simple fait qu'il y a passage de frontière, répond à ce principe de proportionnalité, et est justifié du point de vue de l'ordre ou de la santé publics, seules dérogations admises par la Cour, avec beaucoup de réserves d'ailleurs.


That is the case of Mr Le Pen: whatever we might think of Mr Le Pen’s opinions, the fact remains that the French Government did not ask for his immunity to be lifted before instigating criminal proceedings, which initially were against the law and were then artificially corrected in order to be able to deprive him of his mandate.

C’était le cas pour Jean-Marie Le Pen: quoi que l’on pense des opinions de M. Le Pen, le fait est que le gouvernement français n’a pas sollicité la levée de son immunité avant d’entamer une procédure pénale, qui était d’abord contraventionnelle et qu’il a ensuite, de façon artificielle, correctionnalisée pour pouvoir le priver de son mandat.


Mr Verhofstadt, whatever happens, you can rely on me and my party, with the nine representatives of the European Free Alliance, to make a constructive contribution to this Convention, for Europe must not lead to uniformity. Europe must remain a sparkling diamond with many facets, facets displaying its diversity and its own identity, for only then can the European diamond sparkle in the European firmament.

Quoi qu’il en soit, Monsieur le Premier ministre, soyez sûr qu’avec mon parti et les neuf représentants de l’Alliance libre européenne, nous apporterons une contribution positive au travail de cette Convention, car l’Europe ne doit pas céder le pas à la grisaille, l’Europe doit demeurer un diamant dont les facettes représentent notre diversité, ce n’est qu’à cette condition que le diamant européen pourra briller au firmament européen.


It's difficult, because, for the person, if that's their coping strategy, then you don't want to take that away from them because they will remain productive in the force, whatever force, while they are able to do that.

C'est difficile à dire, parce que l'on ne peut pas empêcher une personne de demeurer active dans les forces armées ou la police, si c'est pour elle une façon de réagir, si c'est sa façon de s'en sortir.




Anderen hebben gezocht naar : then whatever remains     system and then     then apply whatever     money remains     work properly then     then whatever     they are remain     then     would have whatever     have whatever remaining     said then     made whatever     i remain     next generation then     can use whatever     model will remain     even then     remains whatever     mortal remains     were then     whatever     fact remains     for only then     europe must remain     coping strategy then     force whatever     they will remain     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then whatever remains' ->

Date index: 2024-10-05
w