The levels are kept low voluntarily, thus creating a surplus, and then we see to the needs, not within the framework of ongoing programs—even though their implementation can be negotiated with the provinces, because we shouldn't forget that there are shared jurisdictions— but on an ad hoc basis, as thought these were gifts coming from the federal government with a limited shelf live.
On en maintient volontairement les niveaux bas, créant ainsi des surplus, et on voit ensuite aux besoins, non pas dans le cadre de programmes continus, quitte à en négocier l'application avec les provinces parce qu'il ne faut pas oublier qu'il y a des compétences partagées, mais coup par coup, comme si c'était des cadeaux qui viennent du fédéral et qui ont une durée limitée.