Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they saved literally thousands " (Engels → Frans) :

They saved literally thousands and thousands of innocent civilians and Liberals—I mean Libyans.

Ils ont littéralement sauvé des milliers d'innocents civils et libéraux — je veux dire libyens.


I must tell members that since deciding to run and since being elected on June 2, 1997 I have spoken with literally thousands of people in my constituency as well as thousands of others outside my constituency, going door to door, meeting people at town hall meetings, listening to their concerns, speaking on open line radio shows, and I can say that of the thousands of conversations I have had with Canadians not a single one has ever suggested to me that they had the least bit o ...[+++]

Depuis ma décision de me porter candidat aux élections et depuis mon élection le 2 juin 1997, j'ai parlé à des milliers de mes électeurs et à des milliers de personnes à l'extérieur de ma circonscription en faisant du porte-à-porte ou à l'occasion de réunions publiques. J'ai écouté les gens exprimer leur point de vue, notamment à l'occasion de tribunes libres à la radio et parmi tous ces milliers de gens à qui j'ai parlé, pas un seul Canadien ne m'a dit craindre pour la souveraineté de l'industrie canadienne des périodiques.


It retains that accountability but has allowed us to save literally probably tens of thousands of person hours for members of Parliament and millions of dollars.

Par ailleurs, cette formule nous a permis d'économiser littéralement des dizaines de milliers d'années-personnes ainsi que des millions de dollars.


Over the many years that we have been providing that service, they have saved literally thousands of lives.

Au cours des nombreuses années depuis que ce service est offert, ils ont sauvé des milliers de vies.


We know, too, that if they had been functioning better, and if, before the earthquake, we had organised aid and technical cooperation with Haiti in a better way, those structures would have been working better and, as a result, it would have enabled better use of our aid now and would have saved many thousands of people – but that did not happen.

Nous savons également que si elles avaient mieux fonctionné et si, avant le séisme, nous avions mieux organisé l’aide et la coopération avec Haïti, ces structures auraient été plus efficaces, ce qui aurait permis une utilisation plus adéquate de notre aide aujourd’hui, en plus de sauver plusieurs milliers de personnes, mais cela ne s’est pas fait.


Those who survived still recount how, between April 1992 and April 1993, thousands of refugees, in an attempt to save themselves from Bosnian Serb incursions, hid in cellars, garages and even houses abandoned by the Serbs; how they only had roots to eat; how they were infested with fleas; how, frozen during the long winter of 1992, they warmed themselves by burning tyres and plastic bottles; and how the bodies of those who died of starvation and exposure were eaten by ...[+++]

Ceux qui y ont survécu se rappellent toujours comment, entre avril 1992 et avril 1993, des milliers de réfugiés, cherchant à fuir les incursions des Serbes bosniaques, se sont cachés dans des caves, des garages et même dans des maisons abandonnées par les Serbes; comment ils devaient se nourrir de racines; comment ils étaient infestés de puces; comment, gelés par les longs mois de l’hiver 1992, ils se réchauffaient en brûlant des pneus et des bouteilles en plastique; et comment les corps de ceux qui mourraient de faim et de froid étaient mangés par les chiens.


Those who survived still recount how, between April 1992 and April 1993, thousands of refugees, in an attempt to save themselves from Bosnian Serb incursions, hid in cellars, garages and even houses abandoned by the Serbs; how they only had roots to eat; how they were infested with fleas; how, frozen during the long winter of 1992, they warmed themselves by burning tyres and plastic bottles; and how the bodies of those who died of starvation and exposure were eaten by ...[+++]

Ceux qui y ont survécu se rappellent toujours comment, entre avril 1992 et avril 1993, des milliers de réfugiés, cherchant à fuir les incursions des Serbes bosniaques, se sont cachés dans des caves, des garages et même dans des maisons abandonnées par les Serbes; comment ils devaient se nourrir de racines; comment ils étaient infestés de puces; comment, gelés par les longs mois de l’hiver 1992, ils se réchauffaient en brûlant des pneus et des bouteilles en plastique; et comment les corps de ceux qui mourraient de faim et de froid étaient mangés par les chiens.


In this context, we must focus first and foremost on the most vulnerable population groups, such as children, who die, as previous speakers have said, in their hundreds of thousands every year from diarrhoeal diseases. They die of infectious diseases because they are denied the vaccinations which could save them, and they fall victim to malaria – hundreds of thousands of children every year – because their immune systems are not ro ...[+++]

Notre attention doit dès lors se porter essentiellement sur les groupes les plus vulnérables de la population, tels que les enfants, qui, comme cela a déjà été dit, meurent par centaines de milliers tous les ans des suites de maladies diarrhéiques, sont emportés par des maladies infectieuses parce qu’on ne leur donne pas accès aux vaccins susceptibles de les sauver ou viennent grossir les rangs des centaines de milliers de victimes annuelles du paludisme parce que leur système immunitaire n’est pas suffisamment résistant pour supporter cette maladie.


Moreover, the world also witnessed how quickly South African helicopters were on the scene and how they saved a few thousand people as a result.

Par ailleurs, le monde a pu être témoin de la rapidité avec laquelle des hélicoptères sud-africains se sont rendus sur place pour sauver des dizaines de milliers de personnes.


Prompt attention to these three issues by the government will save the lives of literally thousands of Canadians.

En se penchant rapidement sur ces trois questions, le gouvernement sauvera littéralement la vie de milliers de Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they saved literally thousands' ->

Date index: 2022-03-18
w