Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they were mainly indians who had just arrived " (Engels → Frans) :

They were mainly Indians who had just arrived in the region and had not received any training, or very little, on how to protect civilians.

Ce sont majoritairement des Indiens qui venaient d'arriver dans la région et qui n'avaient pas reçu de formation, ou très peu, sur la protection des civils.


Special procedures were put in place so that producers who had just started were able to apply for the program even though they may not have had the historical information necessary for the calculations.

Des modalités spéciales ont été adoptées pour permettre aux producteurs débutants de s'inscrire au programme même s'ils n'avaient pas les données historiques nécessaires pour effectuer les calculs.


Brandy and Stephanie, the other two victims, were fun-loving teenagers who had just finished their school terms when they were killed.

Brandy et Stephanie, les deux autres victimes, étaient deux adolescentes aimant s'amuser qui venaient de terminer leur semestre scolaire lorsqu'elles ont été tuées.


Furthermore, and mainly because they were unable to create enough jobs, the new Member States had an average employment rate of just 57% in 2001, but with the Czech Republic, Cyprus and Slovenia already bettering the current Community average.

En outre, compte tenu notamment de faibles créations d'emploi, les nouveaux États membres ont un taux d'emploi moyen de seulement 57% en 2001 ; la République tchèque, Chypre et la Slovénie étant déjà au-dessus de la moyenne communautaire actuelle.


The patients would arrive the next morning and tell me they were on whatever drug had just been recalled.

Les patients arrivaient le lendemain matin et me disaient qu'ils prenaient le médicament qui venait d'être rappelé.


Two Ukrainian students, who were travelling from Wrocław to Berlin last year, were detained just as they were crossing the border, mainly because the young people were not aware of the rules, and they only wanted to make use of our intellectual resources.

Deux étudiants ukrainiens, qui se rendaient de Wrocław à Berlin l’année dernière, ont été arrêtés au moment où ils traversaient la frontière, principalement parce que ces jeunes gens ne connaissaient pas les règles et qu’ils voulaient uniquement utiliser nos ressources intellectuelles.


– (ES) Mr President, I would like to thank the President—in-Office of the Council for this reply, but must remind him that, just today, a news item appeared in the Spanish press stating that the Red Cross, which is dealing with the immigrants arriving on the Andalusian coasts, specifically in Tarifa, just yesterday had to ask local Andalusian citizens for clothing to give to the immigrants who were there ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier le président en exercice du Conseil pour sa réponse, mais je me dois de lui rappeler qu’aujourd’hui précisément, la presse espagnole a annoncé la nouvelle selon laquelle la Croix-Rouge, qui s’occupe des immigrants arrivant sur les côtes andalouses - à Tarifa plus exactement -, a dû hier encore demander des vêtements aux citoyens andalous afin de pouvoir en offrir à ces immigrants qui venaient d’arriver sur la côte et vivaient dans des conditions huma ...[+++]


They were received by Commissioner de Palacio and by certain officials, who informed them that that complaint presented to the European Commission had just that week been filed away and that the case had been completely closed.

La commissaire de Palacio ainsi que certains fonctionnaires les ont reçus et les ont informés que cette plainte déposée à la Commission européenne avait justement été archivée cette semaine-là et que le dossier était tout à fait clos.


I must point out that last week two of our Members of Parliament were amongst a group of Europeans who were detained at the Havana airport and were not allowed to enter the country, in which they had arrived on tourist visas with a view to attending the ‘Assembly to promote civil society’.

- Je dois signaler que, la semaine dernière, deux députés du Parlement figuraient parmi un groupe de citoyens européens retenus à l’aéroport de La Havane et empêchés d’entrer dans le pays dans lequel ils étaient arrivés avec un visa de touriste dans l’intention d’assister à l’«Assemblée pour la promotion de la société civile».


In 1985, an immigration officer, at Easter time, came to us and said there were two refugee families who had just arrived at the Peace Bridge in Fort Erie.

En 1985, un agent de l'immigration s'est adressé à nous aux environs de Pâques pour nous signaler deux familles de réfugiés qui venaient d'arriver par le Pont de la paix à Fort Erie.




Anderen hebben gezocht naar : they were mainly indians who had just arrived     even though they     special procedures     able to apply     place so     who had just     terms when they     two victims     school terms     mainly because they     because they     mainly     rate of just     tell me they     they     drug had just     patients would arrive     just as they     who     border mainly     were detained just     immigrants who     immigrants     remind him     him that just     who had arrived     informed them     commission had just     they were received     which they     parliament     point out     must     they had arrived     said     had just arrived     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they were mainly indians who had just arrived' ->

Date index: 2022-10-26
w