Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «things that i hope to address later today » (Anglais → Français) :

Madam Speaker, one of the things that I hope to address later today in my presentation on this bill is the constitutional difficulties of reforming the Senate.

Madame la Présidente, dans l'exposé que je présenterai plus tard aujourd'hui dans le cadre du débat sur ce projet de loi, j'espère pouvoir aborder, entre autres choses, les obstacles constitutionnels à la réforme du Sénat.


We hope to address that today, and questions certainly will follow each presentation.

Nous espérons pouvoir aborder cet aspect aujourd'hui et chaque exposé sera suivi de questions.


Today's agreement is intended to address some of these concerns by, amongst other things, enhancing the robustness and risk sensitivity of the standardised approaches while constraining the use of internal models in certain respects.

L'accord d'aujourd'hui est destiné à répondre à certaines de ces préoccupations, notamment en renforçant la solidité et la sensibilité au risque des approches standard et en limitant l'utilisation des modèles internes dans certains cas.


The important thing for us all to do now is to ensure that the legislation which we will hopefully be adopting later today is implemented in the Member States over the next few years.

Ce qui nous importe, actuellement, c’est de nous assurer que la règlementation qui, je l’espère, sera adoptée aujourd’hui, sera mise en œuvre par les États membres dans les années à venir.


I noted the offer from the member for Mount Royal, which appears to be at least somewhat endorsed by the opposition House leader, and I will propose a motion in response, hopefully later today, that can address the amendments in question.

J'ai pris note de l'offre faite par le député de Mont-Royal, qui semble recevoir un certain appui du leader parlementaire de l'opposition et je proposerai une motion pour y faire suite plus tard aujourd'hui, je l'espère, afin de régler la question des amendements.


I hope the vote later today will prove that.

J’espère que le vote de tout à l’heure le confirmera.


Mr President, honourable Members, it is my pleasure to be able to address you today on the Middle East peace process at a time when there is a renewed feeling of momentum and hope.

- (EN) Monsieur le Président, honorables Députés, je suis enchanté de pouvoir vous parler aujourd’hui du processus de paix au Moyen-Orient, alors que la région connaît un regain de dynamisme et d’espoir.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


[English] I think the important thing that Canadians have to address here today is whether we as a country are going to benefit from the production of historical documents well into the end of this century based on an incident that took place in 1993.

[Traduction] La question que les Canadiens doivent se poser aujourd'hui, c'est si le pays va vraiment bénéficier de la production de documents historiques à la toute fin de ce siècle sur un incident survenu en 1993.


Having that DNA sample and the ability to make a match, in a very straightforward and simple process which I hope to address later in my remarks, between the offender being held in custody and the DNA bank that exists for outstanding criminal offences might be the pivotal piece of evidence to prevent the person's release.

Le fait de disposer de l'échantillon d'ADN et la possibilité d'établir une correspondance entre le délinquant détenu et les échantillons de la banque de données sur les crimes non résolus, par un processus très direct et très simple dont je parlerai plus tard, pourrait bien constituer l'élément central de la preuve qui préviendrait la libération de cette personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things that i hope to address later today' ->

Date index: 2024-11-25
w