Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time since 1993 because " (Engels → Frans) :

It has used outright closure 5 times and it has used time allocation 47 times since 1993.

Depuis 1993, il a eu recours à la clôture 5 fois et à l'attribution de temps 47 fois.


It is not by amending an Act which, quite clearly, must have been poorly drafted since the Minister.This is the first time since 1993 that I have seen such a bill have more than 100 amendments that make it even more complex.

Ce n'est pas en modifiant une loi qui, de toute évidence, devait être mal écrite puisque la ministre.Moi, depuis 1993, c'est la première fois que je vois qu'on propose pour un projet de loi de cette envergure-là plus de 100 amendements qui viennent s'ajouter à toute la complexité qui existe déjà.


Since 1999 was the last year of the 1993-99 programming period, the need for payment appropriations was proportionately less than the amounts committed because a large part of the commitments did not result in the payment of advances (commitments of further annual instalments, retention of the final balance).

Comme 1999 était la dernière année de la période de programmation 1993-1999, les besoins en crédits de paiements ont été moins que proportionnels par rapport aux montants engagés car une partie significative des engagements n'était pas suivie de paiements d'avances (engagements de tranches annuelles ultérieures, rétention du solde final).


A number of scenarios to achieve an 80% reduction in greenhouse gas emissions implying some 85% decline of energy-related CO2 emissions including from transport, have been examined.[8] The Commission has also analysed Member States' and stakeholders' scenarios and views.[9] Naturally, given the long time horizon, there is uncertainty associated to these results, not least because they rely on assumptions which themselves are not certain.[10] It is impossible to anticipate whether an oil peak will come, ...[+++]

Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10]. Il est impossible de prévoir si un pic pétrolier se produira (car de nouvelles découvertes ont lieu ré ...[+++]


The European Union has common standards governing working time since 1993: and these standards have been applied to all sectors of the economy since 2000.

L’Union européenne s’est dotée, en 1993, de normes communes régissant le temps de travail; ces normes sont appliquées à tous les secteurs de l’économie depuis 2000.


I am extremely happy to take part in the debate on the Bloc Québécois motion because I not only believe, but am also convinced that by introducing and defending our motion, we are doing the work Quebeckers wanted us to do when they sent a majority of Bloc Québécois members to this place to defend the interests and values of the Quebec nation six times since 1993.

Je suis extrêmement heureux de prendre la parole sur cette motion du Bloc québécois parce que je n'ai pas seulement l'impression mais j'ai la certitude qu'en déposant et en défendant cette motion, nous faisons le travail pour lequel les Québécois et les Québécoises ont, depuis 1993, envoyé à six reprises une majorité du députés du Bloc québécois en cette Chambre pour assurer la défense des intérêts et des valeurs de la nation québécoise.


I am talking about the time since 1993 because, earlier, my colleague spoke of an increase of 27% since 1990. It seems to me that to date, since the Liberals came to power, we have had a 24% increase in greenhouse gas emissions while the Kyoto target, as I recall, was a reduction of 6%.

Je parle depuis 1993 parce que tout à l'heure mon collègue parlait depuis 1990 d'une hausse de 27 p. 100. Il me semble que depuis l'arrivée des libéraux au pouvoir jusqu'à aujourd'hui, on a eu une hausse de 24 p. 100 des gaz à effet de serre, alors que l'objectif de Kyoto, je le rappelle, est une baisse de 6 p. 100. C'est une catastrophe, c'est un échec monumental.


Since 1993, the social partners have been consulted 12 times (see Annex 3).

Cette consultation a concerné douze sujets depuis 1993 (voir annexe 3).


Indeed, some Member States (Greece, Spain, France and the Netherlands) generally prefer to use other legal methods to recover cultural objects because the conditions for bringing return proceedings are considered too restrictive (unlawful removal from 1993 onwards and/or the time limit of one year).

En effet, certains Etats Membres (Grèce, Espagne, France, Pays-Bas) préfèrent en général l’utilisation d’autres moyens juridiques pour récupérer des biens culturels en raison des conditions jugées trop restrictives pour l’exercice de l’action en restitution (une sortie illicite à partir de 1993 et/ou le délai de prescription d’un an).


People often forget that he is the one responsible for the increase in poverty since 1993, because of all the cuts he made to employment insurance and social programs.

Les gens oublient facilement que c'est lui qui est l'auteur de l'augmentation de la pauvreté, de l'incidence de la pauvreté depuis 1993, à force de couper dans l'assurance-emploi et dans les programmes sociaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time since 1993 because' ->

Date index: 2021-09-03
w