Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time that had ever happened " (Engels → Frans) :

They had their dignity. I have to say it was about the best time I had ever seen in Saint John, New Brunswick.

Ils avaient leur dignité, et je dois dire que la ville de Saint John, au Nouveau-Brunswick, a connu alors sa plus belle période de prospérité.


I heard the deputy leader on this side say that this is the first time it has ever happened in the history of the Senate.

Selon la leader adjointe de ce côté-ci, c'est la première fois dans l'histoire du Sénat qu'on voit une chose pareille.


We have revised the financial framework three times – which had never happened before – Galileo, the Food Facility and, now, EUR 5 billion.

Nous avons révisé le cadre financier à trois reprises - ce qui n’était jamais arrivé -, Galileo, la facilité alimentaire et, maintenant, 5 milliards d’euros.


I wish the honourable member would acknowledge that it was the first time that had ever happened (1415) Mr. Gerald Keddy: And I wish, sir, that you would acknowledge that the Financial Administration Act and the contract act were there before any other guidelines were put into place.

C'était une première. J'espère que le député le reconnaîtra (1415) M. Gerald Keddy: Et j'espère que vous reconnaissez que la Loi sur la gestion des finances publiques et celle régissant les marchés de services existaient avant la mise en oeuvre de toute autre ligne de conduite.


In the judgment under appeal, the General Court applied those principles to the facts of the case and rightly concluded that, given that the PMOI’s name had been maintained, by the contested decision, in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, a list in which it had appeared ever since its original inclusion on 3 May 2002 pursuant to Decision 2002/334, the Council might not, as it did in that case, communic ...[+++]

Dans l’arrêt attaqué, le Tribunal a appliqué ces principes au cas d’espèce et en a conclu à bon droit que, dès lors que, par la décision litigieuse, le nom de la PMOI a été maintenu dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, liste dans laquelle elle figurait depuis son inscription initiale le 3 mai 2002 en vertu de la décision 2002/334, le Conseil ne pouvait pas, comme il l’a fait en l’occurrence, communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment à l’adoption de la décision litigieuse.


As I said before, when I made a presentation to the Council on the budget and on our priorities in May it was the first time this had ever happened.

Comme je l'ai dit précédemment, au mois de mai, j'ai présenté le budget et nos priorités au Conseil, présentation qui a eu lieu pour la première fois.


It was, I am sad to say, the first time I had ever seen an opera live, and it was so beautiful that I feel it is right to make it possible for the whole of Europe to enjoy these cultural products.

Je n'avais jamais eu l'occasion auparavant d'assister directement à des opéras, et je le regrette. Le spectacle était si beau que je crois qu'il est juste de faire profiter toute l'Europe de ces produits culturels.


One Member State then withdrew from the common position – the first time this has ever happened.

Un État membre s'est alors retiré de la position commune.


For most of the participants, who were from a Greek island, Andalusia and Brussels (most of the latter being of Maghreb origin) and a Scottish village, this was the first time they had ever left their home district.

Venus d'une île grecque, de l'Andalousie et de Bruxelles (d'où la majorité était d'origine maghrébine) ainsi que d'un village écossais, la majorité d'entre eux n'avait, auparavant, jamais quitté la localité où ils vivent.


It was high time the House paid tribute to Ginette Reno, who said candidly that it was the first time she had ever set foot inside the parliament buildings.

Il était grand temps que la Chambre rende hommage à Mme Reno, qui déclarait candidement que c'était la première fois qu'elle mettait les pieds au Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : best time     dignity i have     had ever     first time     heard     has ever     has ever happened     framework three times     have     which had never     had never happened     first time that had ever happened     same time     rightly concluded     had appeared ever     general court applied     said     had ever happened     beautiful     they had ever     high time     house paid     she had ever     time that had ever happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time that had ever happened' ->

Date index: 2024-05-30
w