Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «timeframe doesn't begin » (Anglais → Français) :

By the way, that two-year timeframe doesn't begin until the transaction is closed.

Soit dit en passant, ce délai de deux ans ne commence pas tant que la transaction n'est pas scellée.


43. Welcomes the adoption by the Commission on 12 March 2013 of the draft mandate for the Transatlantic Trade and Investment Partnership Agreement with the United States, and urges the Council to approve it without delay so that formal negotiations on a comprehensive agreement that addresses the full range of barriers to EU goods and services can begin without delay; points out that the Commission has an obligation to assertively pursue the EU’s offensive interests during the negotiations with a view to concluding the deal within an ambitious yet realistic timeframe; ...[+++]

43. se félicite de l'adoption par la Commission, le 12 mars 2013, du projet de mandat pour le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement avec les États-Unis, et invite instamment le Conseil à l'approuver sans délai afin que des négociations sur un accord complet abordant tout l'éventail des obstacles opposés aux biens et aux services de l'Union européenne puissent commencer sans retard; souligne que la Commission est tenue de défendre avec assurance les intérêts offensifs de l'Union pendant les négociations, afin de dégager un accord dans les délais d'un calendrier certes ambitieux mais néanmoins réaliste;


.that piecemeal approach doesn't begin to address the kind of concerns raised by the IMF, reduce duplication, confusion, red tape or costs for investors or offer the centralized oversight and rules enforcement a single regulator provides.

[.] cette façon de procéder à la pièce ne fait rien pour régler les préoccupations du FMI, éviter les recoupements et l'incertitude, réduire la paperasserie ou les coûts pour les investisseurs, et assurer une surveillance et une application des règles centralisée comme seul un organisme unique pourrait le faire.


If the clerk has to then take it to translation and she doesn't get it back for a day, all of a sudden.the 48 hours doesn't begin until it's back from translation.

Si elle doit l'envoyer à la traduction et que celle-ci demande une journée, les 48 heures commencent à partir du moment où le texte revient de la traduction.


Secondly, the rapporteur suggest a shorter timeframe for the strategic phase, in order to allow the start of implementation phase from the beginning of 2012 and to reduce the risk of shrinkage of scientific capacity due to its late initiation.

Elle propose en outre que la phase stratégique soit raccourcie afin que la phase de mise en œuvre puisse commencer dès le début 2012 et que le potentiel de recherche ne risque pas d'être amoindri en raison du démarrage tardif de la deuxième phase.


I can't figure out what begins after 2006 that doesn't begin before 2007.

Je ne vois pas comment une année d'imposition qui commence après 2006 ne commence pas avant 2007.


This is particularly true in view of the fact that the debate on the re-evaluation of the Community budget (including own resources) which was agreed under the 17 May 2006 Interinstitutional Agreement, the revision of the Kyoto Protocol, the discussion of the Financial Perspective for the post-2013 period and a probable agreement within the WTO will all coincide within the same timeframe beginning in 2009.

D'autant qu'il faudra dans le même temps, dès 2009, procéder au réexamen du budget communautaire, y compris le système des ressources propres, comme décidé dans le cadre de l'accord institutionnel du 17 mai 2006, réviser le Protocole de Kyoto, examiner les perspectives financières pour la période après 2013 et, probablement, trouver un accord dans le cadre de l'OMC.


14. Proposes that scheduling for the 2007-2013 intervention period should begin at an early date, to ensure that EU funds are available to the regions on 1 January 2007 for the start of the project, and calls on the Commission to propose a timeframe to Parliament and Council with this aim in mind;

14. propose que la programmation pour la période 2007-2013 soit engagée précocement afin de faire en sorte que le 1 janvier 2007, les ressources communautaires se trouvent à la disposition des régions pour lancer les projets, et demande à la Commission de proposer au Parlement et au Conseil un calendrier répondant à cet objectif;


To achieve these objectives, the timeframe for the assistance measures must be modified to enable the payment of appropriations to be concentrated in the beginning of the period (before 2006).

Pour atteindre ces objectifs, une modification de l'échéancier du dispositif d'assistance permettant de concentrer le versement des fonds sur le début de la période (avant 2006) s'impose.


From the point of view of the Canadian citizen who doesn't begin with any lack of trust — quite the contrary; I think he or she has a high regard for the important work that you and your colleagues do — how do we verify that what you believe to be the case, and what you have shared with us in a straightforward way — perhaps in some context, you might be unwittingly misinformed by someone — is actually the case?

Un citoyen canadien qui n'éprouve d'emblée aucune méfiance à votre égard, et qui, bien au contraire, tient en haute estime l'important travail que font vos collègues et vous-même, se demandera peut-être comment vous vous y prendrez pour corroborer vos soupçons et confirmer que les renseignements dont vous disposez — et qui, comme vous l'avez expliqué de façon franche, peuvent dans certains cas vous avoir été transmis par une personne qui cherchait à vous désinformer — sont exacts?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

timeframe doesn't begin ->

Date index: 2023-10-06
w