Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today president obama " (Engels → Frans) :

Today President Obama and I are closely following the economic and financial crisis in Greece and the European Union’s efforts to deal with it.

Et aujourd’hui, le président Obama et moi-même suivons de près la crise économique et financière en Grèce et les efforts de l’Union européenne pour la régler.


Today, President Obama is targeting a 17% reduction below 2005 levels by 2020, and the Government of Canada is aiming for a 20% reduction below 2006 levels by 2020.

Aujourd'hui, le président Obama cible une réduction de 17 p. 100 d'ici 2020 par rapport au niveau de 2005, alors que le gouvernement du Canada cible une réduction de 20 p. 100 d'ici 2020 par rapport au niveau de 2006.


Our government has made small, incremental, and augmented changes to the health research funding that pale in comparison to the significant additional investment in other countries, particularly the U.K. and the U.S.A. Even today, President Obama of the United States announced a commitment of 3% or more of gross domestic product to the research and scientific agenda in that country, and this is important in retaining the best and the brightest of our physician workforce, our other health care providers, and our medical scientists.

Notre gouvernement a apporté des changements modestes, progressifs au financement destiné à la recherche en santé qui supporte mal la comparaison avec l'impressionnante augmentation des investissements qu'effectuent d'autres pays, en particulier, le Royaume-Uni et les États-Unis. Aujourd'hui encore, le Président Obama des États-Unis a annoncé que son gouvernement s'engageait à dépenser au moins trois pour cent du produit intérieur brut pour la recherche scientifique dans ce pays, ce qui est important pour retenir nos meilleurs médecins, nos autres fournisseurs de soins de santé et nos chercheurs.


Honourable senators, today President Obama signed pay equity legislation — a breath of fresh air in North America.

Honorables sénateurs, le président Obama a signé aujourd'hui une loi sur l'équité salariale — un souffle d'air frais en Amérique du Nord.


Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, today President Obama signed pay equity legislation — a breath of fresh air in North America.

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, le président Obama a signé aujourd'hui une loi sur l'équité salariale — un souffle d'air frais en Amérique du Nord.


I talked to President Obama yesterday about what I want to talk to you about today: a new era of heightened cooperation between Europe and America.

J’ai discuté hier avec le président Obama de ce dont je voudrais vous parler aujourd’hui: une nouvelle ère de coopération renforcée entre l’Europe et l’Amérique.


Europe, which upheld in the past – and is still upholding – the principles of security and justice in our region and in the world, must stress today, more than at any time, its role in a comprehensive and clear partnership with President Obama’s Administration, the Quartet and the international community.

L’Europe qui, dans le passé, défendait – et défend toujours – les principes de sécurité et de justice dans notre région et dans le monde, doit affirmer aujourd’hui, plus que jamais, son rôle dans un partenariat global et clair avec l’administration du président Obama, le Quartet et la communauté internationale.


Today, however, it is not enough to welcome President Obama’s decision.

Toutefois, aujourd’hui, il ne suffit pas de se féliciter de la décision du président Obama.


What is important today is that President Obama has made the right decision to close this prison of shame and this decision both speaks well of America and is true to the history of America and of the international community in general.

L’essentiel, aujourd’hui, est que le président Obama ait pris la bonne décision de fermer cette prison de la honte. Cette décision est favorable aux États-Unis et elle est conforme à l’histoire des États-Unis et de la communauté internationale en général.


With today's meeting we have also prepared the ground for the EU-US Summit on 26 March in Brussels, when President Obama will meet European Commission President Barroso and European Council President Van Rompuy to discuss our bilateral relations, of which this trade agreement will hopefully become a longstanding pillar.

Au cours de la réunion d’aujourd’hui, nous avons également préparé le terrain pour le sommet UE - États-Unis du 26 mars à Bruxelles, au cours duquel le président Obama rencontrera le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, en vue de discuter de nos relations bilatérales dont, je l’espère, cet accord commercial deviendra un pilier solide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today president obama' ->

Date index: 2023-12-15
w