Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «together as partners our marriage would never » (Anglais → Français) :

My chief issue with DFAIT is what I consider to be the source of all of the problems, and that is their apparent inability to realize that foreign service couples operate as teams, much as other couples who also work together If we did not work together as partners our marriage would never have survived.

L'aspect qui me répugne le plus au sujet du MAECI, c'est celui que je considère comme étant à la source de tous les problèmes, à savoir que les autorités du ministère semblent incapables de se rendre compte que les couples du service extérieur fonctionnent en équipe, tout comme le font bien d'autres couples qui travaillent ensemble.Si nous n'avions pas collaboré comme partenaires, notre mariage n'aurait jamais tenu le coup.


They will vigorously promote the protection and fulfilment of women’s and girls’ rights and will work together with partners to eliminate all forms of sexual and gender-based violence and discrimination, including harmful practices, particularly forced, early and child marriage and female genital mutilation.

Ils promouvront résolument la protection et le respect des droits des femmes et des filles et coopéreront avec leurs partenaires pour éliminer toutes les formes de violence et de discrimination à caractère sexuel et sexiste, notamment les pratiques préjudiciables que sont en particulier le mariage forcé, le mariage précoce et le mariage d’enfants, ainsi que les mutilations génitales féminines.


Employers, social partners, public employment services and temporary work agencies would work together to organise transitions and prevent redundant workers becoming (long-term) unemployed.

Les employeurs, les partenaires sociaux, les services publics de l'emploi et les agences d'intérim collaboreraient pour organiser les transitions et empêcher que les travailleurs licenciés ne deviennent des chômeurs (de longue durée).


The EESC agrees that more transparency, good communication and increased involvement of the social partners and civil society is necessary and — together with an enforced role of national parliaments in the decision-making process — would help democratic accountability.

Le CESE partage l’idée qu’un gain de transparence, une bonne communication et une participation accrue des parlements nationaux, des partenaires sociaux et de la société civile sont nécessaires et que, associés à un renforcement du rôle des parlements nationaux, ils contribueraient à la responsabilité démocratique.


As a friend from the Canadian Western Bank mentioned, we would never be large enough, and in our own mind would never want to put together a business plan on how we'd set up our own clearing system.

Comme un ami de la Canadian Western Bank l'a dit, nous n'aurons jamais une taille suffisante pour établir notre propre système de compensation et il n'est même pas question que nous l'envisagions dans un plan d'affaires.


If we look back and think about what we have done together to unite Europe throughout the crisis, I think it is fair to say that we would never have thought all of this possible 5 years ago.

Regardons en arrière et voyons ce que nous avons accompli pour que l’Europe reste unie tout au long de la crise: je pense qu'on peut le dire, nous n’aurions jamais pensé tout cela possible il y a cinq ans.


This is one of the reasons forced child marriage was included in the Sustainable Development Goals (SDGs) under goal number 5 on gender equality, on which the EU is a fierce defender and supporter together with many international partners.

C’est l’une des raisons pour lesquelles les mariages forcés d’enfants ont été inclus dans les objectifs de développement durable (ODD), sous l’objectif 5 relatif à l’égalité des sexes, que l'UE défend et soutient fermement avec de nombreux partenaires internationaux.


Bring together a critical mass of world-class research, education and innovation stakeholders across the whole of Europe, which would otherwise not unite, including cooperation with partners from outside Europe.

réunir une masse critique d'intervenants d'envergure mondiale issus des domaines de la recherche, de l'enseignement et de l'innovation à travers toute l'Europe, qui, sans cela, n'uniraient pas leurs forces, et étendre la coopération à des partenaires extérieurs à l'Europe.


This never happened under our free trade agreements with the United States, our closest neighbour and trading partner, and it would not happen with the cultural diversity represented by the European Union.

Les accords de libre-échange que nous avons conclus avec les États-Unis, notre voisin et notre partenaire commercial le plus proche, n'ont jamais mené à de tels résultats, et il n'en serait rien non plus dans ce cas-ci compte tenu de la diversité culturelle que l'Union européenne représente.


It seems to me rather interesting that our largest trading partner, with which our economy is heavily integrated, would never accept a standard that says that the public interest, or the interests of the consumer.or that there should be a harm that we accept, which in many respects, as in the case of Superior Propane in Atlantic Canada or in the Yuk ...[+++]

Il me semble assez intéressant que notre plus important partenaire commercial, avec lequel notre économie est grandement intégrée, n'accepterait jamais un critère indiquant que l'intérêt public, ou les intérêts du consommateur.ou qu'il y a des effets néfastes que nous devrions accepter qui, à bien des égards, comme dans le cas de Supérieur Propane dans le Canada atlantique—ou au Yukon, comme mon collègue M. Bagnell l'a dit—causerai ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'together as partners our marriage would never' ->

Date index: 2021-11-13
w