Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took immediate steps " (Engels → Frans) :

That is why, as soon as it was discovered that this was going on, our Conservative government took immediate steps and action and introduced Bill C-31 to put an end to incarcerated criminals' receiving these benefits.

Aussi, dès que notre gouvernement conservateur a découvert cette pratique aberrante, il a immédiatement pris des mesures en déposant le projet de loi C- 31 pour mettre fin au versement de ces prestations à des criminels incarcérés.


In light of the September 11 incident, the RCMP, as did all other federal enforcement and security agencies, took immediate steps in response to this incident, as well as conducted an assessment of its capacity to mitigate and investigate this new threat.

Suite à l'incident du 11 septembre, la GRC, comme toutes les autres agences fédérales de sécurité et d'exécution des lois, a pris des mesures immédiates et a lancé une évaluation de son aptitude à enquêter sur cette nouvelle menace, afin d'y résister.


In coordination with international partners, the EU and its Member States took immediate steps to help the victims by rapidly providing humanitarian emergency assistance and deploying humanitarian and civil protection experts.

En collaboration avec les partenaires internationaux, l’Union et ses États membres ont pris immédiatement des mesures d’aide aux victimes en fournissant rapidement des premiers secours et en déployant des experts en protection civile et en assistance humanitaire.


For the past 66 years, no government had acted on this issue, but our government took immediate steps to provide more financial support to veterans and access to the care and services they so greatly need.

Voilà 66 ans qu'aucun gouvernement n'avait bougé face à ce problème, mais notre gouvernement a pris des mesures immédiates pour assurer un meilleur soutien financier aux vétérans et l'accès aux soins et aux services dont ils ont grandement besoin.


I also took steps to initiate immediate action by the public prosecution services regarding suspicions of fraud and corruption on a massive scale involving an energy undertaking in my own federal state, bringing to light clear evidence of unjustified enrichment and irregularities in the award of contracts.

Par ailleurs, j'ai aussi requis l'intervention immédiate du procureur après qu'une entreprise du secteur énergétique de mon propre Land a été soupçonnée d'être impliquée dans une grosse affaire de fraude et de corruption (des enrichissements injustifiés avaient été relevés et des irrégularités constatées dans l'attribution des marchés).


Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for pea ...[+++]

demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable du maintien de la paix, se fondra dans cette nouvelle force et que seront prises toutes les mesures nécessaires ...[+++]


If Cuba took concrete steps to improve the human rights situation, I am sure that the European Union would immediately respond.

Si Cuba prenait des mesures concrètes afin d’améliorer la situation des droits de l’homme, je suis persuadé que l’Union européenne réagirait immédiatement.


The department took immediate steps to address this finding by issuing a directive specifically intended to clarify the choice of funding instrument, and this directive took effect on December 20, 2000.

Le Ministère a immédiatement entrepris des démarches afin de donner suite à cette conclusion en émettant une directive visant à préciser le choix des méthodes de financement. Cette directive est entrée en vigueur le 20 décembre 2000.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took immediate steps' ->

Date index: 2023-10-17
w