Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «department took immediate steps » (Anglais → Français) :

It is for that reason that the minister took immediate steps and appointed an expert panel to examine the legal, privacy and archival implications of providing access to historical census records.

C'est pourquoi le ministre n'a pas tardé à prendre des mesures et il a formé un groupe de spécialistes pour étudier les effets, en ce qui concerne le droit, la protection de la vie privée et les archives, que pourrait avoir le fait de rendre publics les dossiers de recensements passés.


That is why, as soon as it was discovered that this was going on, our Conservative government took immediate steps and action and introduced Bill C-31 to put an end to incarcerated criminals' receiving these benefits.

Aussi, dès que notre gouvernement conservateur a découvert cette pratique aberrante, il a immédiatement pris des mesures en déposant le projet de loi C- 31 pour mettre fin au versement de ces prestations à des criminels incarcérés.


In light of the September 11 incident, the RCMP, as did all other federal enforcement and security agencies, took immediate steps in response to this incident, as well as conducted an assessment of its capacity to mitigate and investigate this new threat.

Suite à l'incident du 11 septembre, la GRC, comme toutes les autres agences fédérales de sécurité et d'exécution des lois, a pris des mesures immédiates et a lancé une évaluation de son aptitude à enquêter sur cette nouvelle menace, afin d'y résister.


In coordination with international partners, the EU and its Member States took immediate steps to help the victims by rapidly providing humanitarian emergency assistance and deploying humanitarian and civil protection experts.

En collaboration avec les partenaires internationaux, l’Union et ses États membres ont pris immédiatement des mesures d’aide aux victimes en fournissant rapidement des premiers secours et en déployant des experts en protection civile et en assistance humanitaire.


For the past 66 years, no government had acted on this issue, but our government took immediate steps to provide more financial support to veterans and access to the care and services they so greatly need.

Voilà 66 ans qu'aucun gouvernement n'avait bougé face à ce problème, mais notre gouvernement a pris des mesures immédiates pour assurer un meilleur soutien financier aux vétérans et l'accès aux soins et aux services dont ils ont grandement besoin.


The department took immediate steps to address this finding by issuing a directive specifically intended to clarify the choice of funding instrument, and this directive took effect on December 20, 2000.

Le Ministère a immédiatement entrepris des démarches afin de donner suite à cette conclusion en émettant une directive visant à préciser le choix des méthodes de financement. Cette directive est entrée en vigueur le 20 décembre 2000.


19. Is extremely concerned about the widespread corruption which remains one of the biggest problems in Kosovo, another being organised crime, and calls for urgent action to combat it by improving the legal framework for tackling corruption, adopting an anti-corruption strategy and action plan and stepping up cooperation with the police and judicial authorities of all the countries of the region; is deeply concerned at the recent bloodshed caused by a violent incident near the borders of Kosovo and calls for immediate measures to be take ...[+++]

19. s'inquiète vivement de la corruption généralisée qui demeure, avec la criminalité organisée, l'un des principaux problèmes du Kosovo et demande que des mesures urgentes soient prises pour lutter contre ce phénomène, en améliorant le cadre juridique de lutte contre la corruption, en adoptant une stratégie ainsi qu'un plan d'action anti-corruption et en intensifiant la coopération avec les autorités policières et judiciaires de tous les pays de la région; fait part de sa vive préoccupation à l'égard du récent événement sanglant qui s'est produit à proximité des frontières du Kosovo et demande que des mesures ...[+++]


If Cuba took concrete steps to improve the human rights situation, I am sure that the European Union would immediately respond.

Si Cuba prenait des mesures concrètes afin d’améliorer la situation des droits de l’homme, je suis persuadé que l’Union européenne réagirait immédiatement.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'department took immediate steps' ->

Date index: 2022-05-03
w