Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toward thwarting leadership aspirations than » (Anglais → Français) :

Does the Prime Minister realize that his plan, which is apparently to introduce a bill, is nothing other than base political blackmail that once again seeks to thwart Quebec's most legitimate aspirations?

Le premier ministre comprend-il que son scénario, qui consiste, semble-t-il, à déposer un projet de loi, n'est rien d'autre qu'un chantage politique odieux qui vise encore une fois à mater le Québec dans ses aspirations les plus légitimes?


Mr President, I would not like Macedonia to join Turkey as one of the states which, to paraphrase Talleyrand, are dancing rather than advancing towards their European aspirations.

Monsieur le Président, je ne voudrais pas que la Macédoine imite la Turquie et rejoigne ces États qui, pour paraphraser Talleyrand, valsent plutôt qu’ils n’avancent vers leurs aspirations européennes.


At least a couple of the points, two and three, seem geared more toward thwarting leadership aspirations than cleaning up practices in the House of Commons (1305) If that was the intention it has backfired.

Il y a au moins deux ou trois de ces points qui semblent davantage voués à déjouer les aspirations de certains à la direction du parti qu'à redresser les usages en cours à la Chambre des communes (1305) Si c'était là l'objectif visé, c'est tombé à l'eau.


The conference, which was Afghan-led, co-chaired by the United Nations and attended by more than 70 partner-countries, international and regional organizations and financial institutions, marked a critical step toward Afghan leadership to secure, stabilize and rebuild Afghanistan.

Plus de 70 pays partenaires, organisations régionales et internationales et institutions financières ont participé à la Conférence de Kaboul, dirigée par l'Afghanistan et coprésidée par les Nations Unies.


25. Notes that the European Council reaffirms the EU commitment agreed in December 2008 to deliver by 2020 a 20% reduction in greenhouse gas emissions, a minimum 20% increase in the share of renewables in final energy consumption, and a 20% reduction in energy consumption thanks to energy efficiency; recalls that any domestic greenhouse gas reduction target less ambitious than -30% by 2020 compared to 1990 levels is completely out of line with science and will not prevent the dramatic consequences of runaway climate change; consider ...[+++]

25. relève que le Conseil européen réaffirme l'engagement de l'UE convenu en décembre 2008 de réaliser d'ici 2020 une réduction de 20 % des émissions de gaz à effet de serre, une augmentation minimale de 20 % de la part des énergies renouvelables dans la consommation finale d'énergie et une réduction de 20 % de la consommation d'énergie grâce à l'efficacité énergétique; rappelle que tout objectif national de réduction des gaz à effet de serre ne portant pas l'ambition d'une réduction de 30 % d'ici 2020 par rapport aux niveaux de 1990 s'avère être en décalage complet avec la science et n'empêchera pas les conséquences dramatiques d'un ch ...[+++]


There are also two underlying aspirations: the first is to start working towards a common energy policy sooner rather than later, just as, in the past, we equipped ourselves with a common agricultural policy because we needed it.

Il y a aussi deux aspirations sous-jacentes: la première est de commencer à travailler sur une politique énergétique commune le plus vite possible, comme nous nous sommes, par le passé, dotés d’une politique agricole commune parce que nous en avions besoin.


We are prepared to give you our vote, but you need to promise to stop the negotiations with Turkey, to make sure that the Netherlands is no longer the largest net contributor to this bureaucratic EU, and to work towards a Europe of sovereign Member States rather than the federal superstate to which you aspire.

Nous sommes disposés à vous donner notre vote, mais vous devez nous promettre de mettre fin aux négociations avec la Turquie, de faire en sorte que les Pays-Bas ne soient plus le plus grand contributeur net à cette UE bureaucratique, et de travailler à la construction d’une Europe d’États souverains au lieu du super-État fédéral auquel vous aspirez.


If I understand the question, it was directed toward various leadership candidates, ones who either succeeded or didn't succeed in the leadership race, rather than to the matter at hand, which is this amendment.

Si je la comprends bien, la question porte plus sur les candidats, qu'ils aient gagné ou perdu, que sur le sujet qui nous occupe, c'est-à-dire cet amendement.


It is clear that the minister's leadership aspirations matter more to him and influenced the budget more than his responsibility as the economic leader of the government.

Il est clair que les aspirations du ministre à la direction du parti lui importent plus que sa responsabilité de ministre des Finances, et qu'elles l'ont influencé davantage dans la préparation de ce budget.


Although we have set the very high aspiration that within a decade we should become the most dynamic knowledge-based economy in the world, we are moving towards it at a lesser pace than ought to be the case.

Bien que nous nous soyons fixés pour aspiration très élevée de devenir, en une décennie, la société de la connaissance la plus dynamique du monde, nous nous dirigeons vers cette dernière à un rythme moins rapide que ce ne devrait être le cas.


w