Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transposing the changes already agreed " (Engels → Frans) :

The rapporteur is of the view that the Commission's proposal is in the main an exercise in transposing the changes already agreed by the Member States to the STCW Convention at the IMO in order to bring European legislation into line with the amended STCW Convention and that therefore there is limited scope for introducin

Le rapporteur considère que la proposition de la Commission est avant tout un exercice de transposition des modifications déjà acceptées par les États membres, transposition qui vise à aligner la législation européenne sur la convention STCW telle que modifiée, ce qui signifie que les possibilités de modifier le contenu de la proposition de la Commission sont limitées.


This requires laws already agreed at EU level to be transposed and applied effectively.

Cela suppose que les lois déjà adoptées au niveau de l’UE soient effectivement transposées et appliquées.


The 7th EAP should help to achieve the environment and climate change targets on which the Union has already agreed and to identify policy gaps where additional targets may be required.

Il convient que le 7e PAE contribue à la réalisation des objectifs que l’Union s’est déjà fixés dans le domaine de l’environnement et du changement climatique et qu’il identifie les lacunes d’ordre politique qui pourraient nécessiter l’établissement de nouveaux objectifs.


17. Reminds the Commission, in view of its upcoming White Paper on Pensions, that under the OMC Member States have already agreed to common objectives on pension policy which is monitored through a number of agreed indicators; calls on the Commission to focus on improving these existing indicators rather than moving away from already agreed objectives and indictors; considers that in view of demographic changes member states should be encouraged to consider the strong so ...[+++]

17. rappelle à la Commission, dans la perspective de la présentation prochaine de son Livre blanc sur les pensions, que les États membres se sont déjà accordés, au sein de l'OMC, sur des objectifs communs en matière de pensions, objectifs dont la réalisation sera suivie au moyen d'un certain nombre d'indicateurs arrêtés d'un commun accord; demande à la Commission de s'attacher à améliorer ces indicateurs au lieu de s'écarter des objectifs et indicateurs convenus; estime qu'au vu du changement démographique, les États membres devraient être incités à faire la part des arguments socio-économiques solides qui plaident pour un abandon des ...[+++]


We must increase our efforts to implement at individual Member State level those reforms and legislative changes already agreed, if we are to reap the full social and economic benefits.

Nous devons décupler nos efforts pour mettre en œuvre, au niveau des États individuels, les réformes et changements législatifs déjà convenus pour en récolter tous les avantages sociaux et économiques.


We must increase our efforts to implement at individual Member State level those reforms and legislative changes already agreed, if we are to reap the full social and economic benefits.

Nous devons décupler nos efforts pour mettre en œuvre, au niveau des États individuels, les réformes et changements législatifs déjà convenus pour en récolter tous les avantages sociaux et économiques.


The CBAG calls for a speedy and full implementation and application of adopted Community legislation and criticises the delays in some Member States in transposing already agreed legislation, in particular the Biotechnology Patent Directive.

Le CBAG demande une mise en oeuvre et une application rapides et complètes de la législation communautaire adoptée et critique les retards pris par certains États membres dans la transposition de la législation déjà adoptée, en particulier la directive sur les brevets en biotechnologie.


The EU market would be open to import quantities, according to the various international commitments already agreed or agreed in the future.

Le marché de l'UE serait ouvert aux importations, en fonction des différents engagements internationaux déjà pris ou à prendre à l'avenir.


Lithuania will only be able to agree on any arrangement beyond what has been already agreed by the Accession Conference, provided that guarantees are inserted into the Accession Treaty ensuring that such arrangements will in no way prejudice the lifting of the internal border controls.

La Lituanie ne pourra donner son accord à toute disposition allant au-delà de ce qui a déjà été convenu lors de la conférence d'adhésion que sous réserve de l'inclusion, dans le traité d'adhésion, de garanties sur le fait que ces dispositions ne compromettront aucunement la levée des contrôles aux frontières intérieures.


Many issues can be resolved by courageously applying the prevailing rules already agreed upon and abandoning practices that have caused the European project to deviate from its original objectives.

De nombreux problèmes peuvent être résolus en appliquant avec courage les règles déjà existantes et en abandonnant les pratiques qui ont écarté le projet européen de ses objectifs initiaux.


w