Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
So we're trying to stick-handle around that problem.

Traduction de «try to stick-handle around having » (Anglais → Français) :

So we're trying to stick-handle around that problem.

C'est la raison pour laquelle nous nous efforçons de contourner ce problème.


So there was no manoeuvring whatsoever on behalf of the government to try to stick-handle around having particularly the Minister of Finance and the Minister of Human Resources being at committee while the committee's work was being televised.

Il n'y a donc eu strictement aucune manoeuvre de la part du gouvernement pour empêcher la comparution du ministre des Finances et du ministre des Ressources humaines devant notre comité au moment où celui-ci peut être télévisé.


As a union, we're trying to stick-handle away from CN and CP because we know, for example, that with the bad ice storms in January and February in Quebec and Ontario, if VIA has another dispute it will have a really negative effect on the bottom line, which means that with the $170 million the government gives VIA it will not hit that target.

En tant que syndicat, nous nous efforçons de ménager le CN et le CP, car nous savons qu'après les grosses tempêtes de verglas de janvier et de février au Québec et en Ontario, un autre conflit de travail aura un effet très négatif sur les résultats de VIA, ce qui signifie qu'avec les 170 millions de dollars que le gouvernement octroie à VIA, l'objectif ne sera pas atteint.


"The EU's own laws in this field have had positive results, but producers of these goods try to get around such legislation.

«La législation de l'UE en la matière a eu des résultats positifs, mais les producteurs des biens visés tentent de la contourner.


It looks like some clever stick-handling to try to hijack a situation that could be settled unanimously in the House, if we took the time to discuss it for only a few hours.

Cela ressemble à une opération de grand patinage artistique pour essayer de récupérer une situation qu'on pourrait régler de façon unanime à la Chambre, si on prenait le temps d'en discuter pendant à peine quelques heures.


ensure that credit institutions provide for management actions in their contingency funding plans for handling a shock in US dollar funding, and that those credit institutions have considered the feasibility of those actions if more than one credit institution tries to undertake them at the same time.

veiller à ce que les établissements de crédit prévoient dans leurs plans de financement d’urgence des mesures de gestion pour faire face à un choc affectant le financement en dollars des États-Unis, et aient étudié la faisabilité de telles mesures en cas de mise en œuvre simultanée par plus d’un établissement de crédit.


I have tried to turn it around and say that it is an ingenious protocol, because it combines sound science and the way the United Nations has put together the Intergovernmental Panel for Climate Change is unprecedented.

J’ai essayé d’envisager les choses différemment et j’affirme que Kyoto est un protocole ingénieux, parce qu’il combine des données scientifiques solides et parce que la manière dont les Nations unies ont constitué le groupe intergouvernemental d’experts sur l’évolution du climat est sans précédent.


I am not trying to say that there are no problems – I highlighted some in my introductory speech - but we also have to realise that, in this phase of debate in the IGC, the countries are, of necessity, trying to stick to certain positions in the negotiations, not least for strategic reasons.

Je ne vais pas prétendre qu’il n’y a aucun problème - j’en ai soulignés quelques-uns dans mon discours d’introduction -, mais nous devons également nous rendre compte que, au cours de cette phase de débat au sein de la CIG, les pays cherchent, nécessairement, à s’en tenir à certaines positions dans les négociations, notamment pour des raisons stratégiques.


We have tried to stick to our task at EU level, namely that of setting up objectives for the common strategy we are to have at EU level.

Nous avons essayé de nous en tenir à notre mission européenne, qui consiste à définir des objectifs pour la stratégie commune que nous souhaitons établir au niveau de l’UE.


There are three things in terms of the role of the community, the new tools of government in terms of outcomes, and the Social Union Framework Agreement that have all been put forward as ways to stick-handle around the jurisdictional issues.

On a avancé trois éléments, le rôle de la communauté, les nouveaux outils du gouvernement axés sur les résultats et l'Entente-cadre sur l'union sociale, comme solutions pour éviter les problèmes de domaines de compétence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try to stick-handle around having' ->

Date index: 2022-12-04
w