Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «trying to downplay the senate expenses » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the Conservatives are trying to downplay the Senate expenses scandal, but Senator Wallin's $350,000 in travel expenses would be enough to pay old age security for some 50 Canadians.

Monsieur le Président, les conservateurs essaient de minimiser l'affaire du scandale des dépenses du Sénat, mais les 350 000 $ de frais de déplacement de la sénatrice Wallin suffiraient à payer la Sécurité de la vieillesse d'une cinquantaine de nos concitoyens.


None of these things answers why the Liberal Party has tried to resist making Senate expenses transparent and why it is now resisting the Auditor General looking— The hon. member for Papineau.

Rien de tout cela n'explique toutefois pourquoi le Parti libéral a tenté de s'opposer à la décision de rendre les dépenses du Sénat plus transparentes, ou pourquoi il résiste maintenant à un examen du vérificateur général. Le député de Papineau a la parole.


The selection criteria were very clear and although the Conservatives are trying to downplay the importance of the language criterion in its selection, the candidate chosen does not meet one of the essential requirements.

Les critères de sélection étaient clairs, et malgré le fait que les conservateurs tentent de diminuer l'importance du critère de la langue dans ce choix, le candidat choisi ne satisfait pas à un des critères essentiels.


The Egyptian authorities, partial towards the Muslim majority, are trying to downplay the violent acts committed against the Coptic minority, and are now blocking the Christians’ lawful self-defence with discriminatory bias towards one side of the issue.

Les autorités égyptiennes, favorisant la majorité musulmane, s’efforcent de mettre sous le boisseau les manifestations de violence commises à l’encontre de la minorité copte et entravent désormais les chrétiens dans l’utilisation des moyens d’autodéfense légalement à leur disposition, usant de biais discriminatoires vis-à-vis d’un camp.


The Egyptian authorities, partial towards the Muslim majority, are trying to downplay the violent acts committed against the Coptic minority, and are now blocking the Christians’ lawful self-defence with discriminatory bias towards one side of the issue.

Les autorités égyptiennes, favorisant la majorité musulmane, s’efforcent de mettre sous le boisseau les manifestations de violence commises à l’encontre de la minorité copte et entravent désormais les chrétiens dans l’utilisation des moyens d’autodéfense légalement à leur disposition, usant de biais discriminatoires vis-à-vis d’un camp.


I am perhaps more sympathetic to the Commissioner’s position, as I think one has to be careful about trying to impose a very expensive single solution, particularly in the hotel sector, where we have such an enormous range of facilities in size and scale on offer.

J’ai peut-être plus de sympathie pour la position de la commissaire, parce que je pense qu’il faut se montrer prudent avant d’imposer une solution unique et très onéreuse, particulièrement dans le domaine de l’hôtellerie, qui dispose d’une gamme énorme d’infrastructures de taille et de proportion différentes.


Today the judgement is already becoming clear, because what we have on the agenda is more red tape, not less: we have a directive that calls for businesses to record how much the sun is shining. The UK Presidency is trying to downplay this whole directive, claiming that it is all very straightforward and that the fuss is far-fetched.

Aujourd’hui, l’évaluation apparaît déjà clairement, car ce qui figure au programme, c’est un surcroît de bureaucratie, et non une diminution: cette directive enjoint aux entreprises d’enregistrer l’intensité d’ensoleillement. La présidence britannique tente de minimiser toute cette directive, en arguant qu’elle est ce qu’il y a de plus simple et que tout ce tapage est exagéré.


I happen to think that at the moment it makes a lot more sense for me to try to persuade American senators, for me to try to persuade the American Administration to behave sensibly, than to throw up my hands and say we are going to go to the WTO.

Je pense qu'en ce moment, il est beaucoup plus judicieux que je tente de persuader les sénateurs américains et l'administration américaine d'adopter une position sensée que de brandir la menace d'un recours à l'OMC.


[English] Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, the separatists have been trying to downplay the economic consequences of the instability of the past few days.

[Traduction] M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, les séparatistes essaient d'amoindrir les conséquences économiques de l'instabilité des derniers jours.


Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Mr. Speaker, during his visit yesterday to the Outaouais region, the Quebec minister responsible for restructuring tried to downplay the fact that 3,500 jobs in the region could be lost if Quebec becomes independent.

Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Monsieur le Président, de passage en Outaouais hier, le ministre québécois délégué à la restructuration a tenté de minimiser l'importance des 3 500 pertes d'emplois prévues dans la région advenant l'indépendance du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying to downplay the senate expenses' ->

Date index: 2023-10-05
w