Therefore, I question not only the purpose of today's motion, as it is clear that the procedural mechanisms of closure and time allocation serve an important role in this place, but also the sincerity of the party opposite, as those members know full well that without this mechanism, governments would be unable to pass virtually any bill.
Par conséquent, je m'interroge non seulement sur l'objet de la motion d'aujourd'hui — car il est clair que les mécanismes procéduraux relatifs à la clôture et à l'attribution de temps jouent un rôle important à la Chambre —, mais aussi sur la sincérité du parti d'en face, dont les députés savent fort bien que, sans ces mécanismes, les gouvernements seraient pratiquement incapables de faire adopter des projets de loi.