Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under the proposed amendment than they ever did before " (Engels → Frans) :

In his presentation on December 1 to the committee, he said in fact that parents have more power under the proposed amendment than they ever did before. Parental rights, it was argued, are strengthened: “They have the power to elect school boards, to enrol their children in the school of their choice, the the power to withdraw them from classes where there is instruction that they do not wish for their children.

De fait, dans l'exposé qu'il a présenté au comité le 1 décembre, le ministre a affirmé que la modification donne plus d'autorité que jamais aux parents et que leurs droits sont renforcés: «Ils ont le pouvoir d'élire les conseils scolaires, d'inscrire leurs enfants dans l'école de leur choix et de les soustraire aux cours qui ne correspondent pas à l'enseignement qu'ils souhaitent pour leurs enfants.


In fact, parents have more power under the proposed amendment than they ever did before.

En fait, les parents auront plus de pouvoirs en vertu de la modification proposée qu'ils n'en ont jamais eus.


When we put it all together, Yukoners have much more say and influence on development occurring in the territory now than they ever did before.

En bout de ligne, les Yukonnais exercent beaucoup plus d'influence sur le développement de leur territoire qu'auparavant.


The other aspect and I speak from one of my previous vocations, a certified financial planner is that in Canada we are witnessing that people are retiring a lot younger than they ever did before through voluntary retirement, and some would suggest forced retirement.

L'autre aspect et je parle en fonction de l'expérience acquise dans l'une de mes vocations antérieures, à titre de conseiller accrédité en planification financière c'est qu'au Canada, les gens prennent leur retraite plus jeunes que jamais, de façon volontaire et certains diraient même de façon forcée.


14. Calls upon the Commission, within its terms of reference and on the basis of undertakings under the Code of Conduct for Liner Conferences to hold discussions with the other contracting parties before proposing amendment or repeal of Regulation (EEC) No 4056/86; believes that those discussions should seek to find the most ...[+++]

14. invite la Commission, dans le cadre de ses compétences et sur la base d'entreprises au sens du code de conduite pour les conférences, à organiser des discussions avec les autres parties contractantes avant de proposer la modification ou l'abrogation du règlement (CEE) n° 4056/86; estime que ces discussions devraient viser à trouver la méthode la plus appropriée, pour les États membres (ceux qui ont encore des engagements bilat ...[+++]


13. Calls upon the Commission, within its terms of reference and on the basis of undertakings under the Code of Conduct for Liner Conferences to hold discussions with the other contracting parties before proposing amendment or repeal of Regulation (EEC) No 4056/86; believes that those discussions should seek to find the most ...[+++]

13. invite la Commission, dans le cadre de ses compétences et sur la base d'entreprises au sens du code de conduite pour les conférences, à organiser des discussions avec les autres parties contractantes avant de proposer la modification ou l'abrogation du règlement (CEE) n° 4056/86; estime que ces discussions devraient viser à trouver la méthode la plus appropriée, pour les États membres (ceux qui ont encore des engagements bilat ...[+++]


The Commission communication makes clear that the financial framework proposed, in combination with the contributions to the EU budget that the new Member States will have to pay, may lead to a surprising result: that they will receive less as new EU members than they did before accession.

La communication de la Commission indique clairement que le cadre financier proposé, associé aux contributions au budget de l'UE que les nouveaux États membres devront payer, peut conduire à un résultat surprenant: ces nouveaux États membres recevront moins après qu'avant leur adhésion.


Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.

Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.


The draftsman of the opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy placed before the Committee a number of conclusions which – though they did not require amendment of the Commission’s proposal – he believed might usefully be taken into account by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.

Votre rapporteur pour avis a déposé devant la commission un certain nombre de conclusions qui -sans nécessiter d'amendements à la proposition de la Commission- pourraient être prises en considération par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.


I can assure the hon. member that the minister for British Columbia is working very hard to ensure that British Columbia's voice is heard strongly and loudly in cabinet. I can also assure him that the regional veto proposal put forth by the Prime Minister, which is far better than the current amending formula, places in the hands of British Columbians the power to shape the Constitution more directly in the future than ...[+++]

Je puis assurer le député que non seulement le ministre travaille avec acharnement à veiller à ce que la Colombie-Britannique soit bien représentée au Cabinet, mais aussi que la proposition de veto régional faite par le premier ministre, qui est de loin meilleure que la formule d'amendement actuelle, permet aux habitants de la Colombie-Britannique d'avoir à l'avenir une influence plus directe qu'ils n'en ont eu par le passé sur l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under the proposed amendment than they ever did before' ->

Date index: 2024-06-14
w