Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understand that the parties intend to resume negotiations today " (Engels → Frans) :

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I understand that the parties intend to resume negotiations today. I would urge both sides to make every effort to settle their remaining differences.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je crois savoir que les parties ont l'intention de reprendre les négociations aujourd'hui et j'exhorterais les deux camps à tout mettre en oeuvre pour régler les derniers différends.


We understand that the U.S. administration intends to resume its effort to obtain approval for fast track in the new year.

Nous croyons savoir que l'administration américaine entend relancer ses efforts en vue d'obtenir l'approbation de la procédure accélérée au début de l'année prochaine.


The Council has urged both parties to take immediate steps to resume peace negotiations, respecting previous agreements and understandings, and has called on both parties to implement their obligations under the Roadmap.

Le Conseil a enjoint les deux parties de prendre immédiatement des mesures afin de reprendre les négociations de paix, respectant ainsi les accords et ententes qu’elles avaient conclus par le passé, et a prié les deux parties de respecter leurs obligations au titre de la feuille de route.


The Committee strongly recommends that the State party resume negotiations with the Lubicon Lake Band, with a view to finding a solution to the claims of the Band that ensures the enjoyment of their rights under the Covenant.

Le Comité recommande fortement que l'État partie reprenne les négociations avec la bande du lac Lubicon en vue de parvenir à une solution aux revendications de la bande, qui garantit à celle-ci de pouvoir jouir de ses droits en vertu du Pacte.


6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


By using its veto in the UN Security Council last Monday, the United States took a very far-reaching and unfortunate step in its opposition to the court. I understand, however, that negotiations to find a compromise solution in the UN Security Council will be resumed later today.

En apposant leur droit de veto lors de la réunion du Conseil de sécurité des Nations unies avant-hier, les États-Unis ont franchi une étape très importante et très regrettable dans leur opposition à la Cour pénale, mais je crois savoir que les négociations visant à trouver une solution de compromis au sein du Conseil de sécurité des Nations unies reprendront dans le courant de la journée.


Conclusions must be drawn and the fact recognized that the active support of a third party, one that enjoys the trust of both parties, is vital to the achievement of the first stage contemplated by the Mitchell commission as a prerequisite to the achievement to the other two: the rebuilding of confidence and the resumption of negotiations between the Israelis and the Palestinians — " rebuild confidence, ...[+++]

Aussi convient-il de tirer les conclusions qui s'imposent et d'admettre que le soutien actif de tiers, jouissant d'une certaine crédibilité auprès des deux parties, s'avère indispensable pour réaliser cette première étape, perçue par la commission Mitchell comme la condition préalable à l'accomplissement des deux autres: la reconstruction de la confiance et la reprise des négociations entre Israéliens et Palestiniens — «rebuild confidence, resume negociations».


The GCC and EU called on both parties, in line with the Sharm el-Sheikh understanding of October 2000, to act for the return of the situation prior to the current crisis, and to resume negotiations within the Middle East peace process, taking into account the previous positive developments in negotiations ...[+++]

Le CCG et l'UE ont invité les deux parties, conformément à l'accord de Charm el-Cheikh d'octobre 2000, à faire en sorte que la situation redevienne ce qu'elle était avant la crise actuelle et à reprendre les négociations dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, compte tenu des avancées antérieures et dans le but de parvenir à un accord définitif sur toutes les questions en cause, sur la base de leurs accords précédents.


We have been pleased to welcome a delegation from the Israeli Parliament to the House today. I should like to assure them that the institutions of the European Union are more committed than ever to offering even-handed support, if both parties wish it, in order to rebuild the necessary confidence to allow peace negotiations to resume.

Devant la délégation du parlement israélien qui nous honore aujourd’hui de sa présence, je voudrais dire, et ils ont pu le vérifier eux-mêmes, que les institutions de l’Union européenne se sont fermement engagées, aujourd’hui plus que jamais, à apporter leur contribution impartiale, si les parties le souhaitent, pour que la confiance nécessaire à la reprise du processus de paix soit rétablie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understand that the parties intend to resume negotiations today' ->

Date index: 2022-10-07
w