Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "undertake sixteen concrete actions " (Engels → Frans) :

On the basis of a gap assessment, the Commission decided to undertake sixteen concrete actions divided into four themes.

La Commission a décidé, en se basant sur l'évaluation des écarts, d'entreprendre seize actions concrètes, réparties sur quatre thèmes.


However, if concrete and quick action were taken in accordance with a timetable, what concrete actions should Canada undertake?

Cependant, si on agissait de façon concrète et rapide, selon un échéancier, quelles devraient être les actions concrètes que devrait entreprendre le Canada?


Creation of these votes represents concrete actions the government is undertaking to fulfill its commitment to renew the expenditure management system.

La création de ces crédits représente des mesures concrètes que le gouvernement prend pour s'acquitter de ses engagements en vue de renouveler le système de gestion des dépenses.


What actual, concrete actions will the government undertake to stop the assault, rape and murder of Aboriginal women in Canada by men and, in particular, by the RCMP?

Quelles mesures réelles, concrètes, le gouvernement prendra-t-il pour mettre un terme aux agressions, aux viols, aux meurtres de femmes autochtones au Canada, victimes d'hommes, et notamment d'agents de la GRC?


Will the Minister of Finance undertake to take concrete action quickly to deal with the crisis?

Le ministre des Finances s'engage-t-il à poser rapidement des actions concrètes pour faire face à cette crise?


As far as concrete actions are concerned, we have already begun to undertake such actions with the European Union aimed at a peaceful settlement of the Transnistria dispute.

Quant aux actions concrètes, nous avons déjà commencé d’engager ce genre d’actions avec l’Union européenne en vue d’un règlement pacifique du conflit en Transnistrie.


40. Stresses nevertheless that strengthening or resuming EU economic, financial and technical assistance to the developing countries, particularly the ACP countries, can only be envisaged if the authorities of the countries concerned give a parallel undertaking to remedy any continuing human rights abuses in a verifiable and lasting manner and demonstrate their commitment to good governance, democracy and the rule of law through joining in concrete action against persistent human rights violators such as the Mugab ...[+++]

40. souligne toutefois que le renforcement ou la reprise de l'assistance économique, financière et technique de l'UE en faveur des pays en développement, notamment des pays ACP, ne peuvent être envisagés que si les autorités de ces pays s'engagent parallèlement à remédier de manière vérifiable et durable aux violations des droits de l'homme qui y persisteraient et démontrent leur attachement à la bonne administration, à la démocratie et aux droits de l'homme en s'associant à une action concrète contre ceux qui continuent de violer les droits de l'homme, tel le régime de Mugabe au Zimbabwe;


Furthermore, and as Mr Linkohr has pointed out, it must be said that it is Parliament that has, in part, forced the Commission to undertake more concrete action in the area of renewable energies and that Parliament has always been a leader and a driving force in this area.

Mais cela va plus loin. Comme l'a signalé M. Linhkor, il faut dire que c'est le Parlement qui pousse en partie la Commission à mener à bien des actions plus concrètes dans le domaine des énergies renouvelables et que le Parlement a toujours agi dans ce domaine comme une avant-garde et un moteur.


[Translation] Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC/DR): Mr. Speaker, now that the Prime Minister has admitted to the presence of terrorist cells in Canada, can he tell the House what concrete actions he plans to undertake to eradicate their presence from Canada, and when he plans to do so?

[Français] Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC/RD): Monsieur le Président, maintenant que le premier ministre a admis la présence de cellules terroristes au Canada, peut-il indiquer à la Chambre quelles actions concrètes il compte entreprendre pour enrayer la présence de cellules terroristes au Canada et quand compte-t-il les entreprendre?


First of all, the world’s governments must adopt a concrete action plan and again undertake to fulfil the Beijing objectives.

Les gouvernements du monde doivent d'abord adopter un programme d'action concret et s'engager de nouveau à poursuivre les objectifs de Pékin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undertake sixteen concrete actions' ->

Date index: 2024-10-31
w