Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union and tunisia have already made substantial » (Anglais → Français) :

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.


1. Without prejudice to the application of penalties laid down in the contract, candidates or tenderers and contractors who have made false declarations, have made substantial errors or committed irregularities or fraud, or have been found in serious breach of their contractual obligations may be excluded from all contracts and grants financed by the Union budget fo ...[+++]

1. Sans préjudice de l’application de sanctions contractuelles, les candidats ou soumissionnaires et les contractants qui ont fait de fausses déclarations, qui ont commis des erreurs substantielles, des irrégularités ou une fraude ou qui ont été déclarés en défaut grave d’exécution de leurs obligations contractuelles peuvent être exclus des marchés et subventions financés sur le budget de l’ ...[+++]


The Commission stresses that the Community and its Member States have already made a substantial contribution to the efforts of the international community.

La Commission souligne que la Communauté et les États membres ont déjà apporté une contribution substantielle aux efforts de la communauté internationale.


This communication highlights the need for the EU to transition towards a low-carbon economy building on the substantial progress already made to achieve the Union's 2020 targets for greenhouse gas emissions reduction, renewable energy and energy savings.

La communication souligne la nécessité pour l’Union européenne (UE) d’évoluer vers une économie à faible intensité de carbone reposant sur les nombreux progrès déjà accomplis dans la réalisation des objectifs 2020 de l’Union en matière d’émissions de gaz à effet de serre, d’énergies renouvelables et d’économies d’énergie.


The European Union and Tunisia have already made substantial efforts to build a strong and close relationship within the Barcelona Process and through the Association Agreement.

L’Union Européenne et la Tunisie ont d’ores et déjà réalisé des efforts remarquables pour bâtir une relation forte et étroite au sein du Processus de Barcelone et de l’Accord d’Association.


The Commission stresses that the Community and its Member States have already made a substantial contribution to the efforts of the international community.

La Commission souligne que la Communauté et les États membres ont déjà apporté une contribution substantielle aux efforts de la communauté internationale.


178. In Canada we have already made substantial progress toward the promotion of children’s rights and well-being.

178. Au Canada, nous avons déjà marqué des progrès considérables dans la protection des droits et du bien-être des enfants.


Second, the assurance of continued debt reduction and the $2 billion in each of the next two fiscal years — $4 billion — ensures that we continue on that path where we have already made substantial reductions in the debt, and are well on the path of reaching a level of 25 per cent of GDP, being the debt level by 2015, some 10 years from now.

Deuxièmement, la garantie d'une réduction constante de la dette et les 2 milliards de dollars engagés au cours de chacun des deux prochains exercices — soit 4 milliards de dollars — font en sorte que nous continuons, comme auparavant, de réduire considérablement la dette et que la dette est sur le point de représenter 25 p. 100 du PIB, ce qui aura lieu d'ici 2015, dans une dizaine d'années.


I am very pleased that Tunisia and the European Commission have made substantial headway towards an Action Plan in the framework of the Neighbourhood Policy.

Je suis très satisfait que la Tunisie et la Commission Européen aient fait de grands pas vers un Plan d’Action dans le cadre de la Politique de Voisinage.


Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the member knows very well we have already made representation to the government of Tunisia.

L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, la députée sait bien que nous avons déjà fait des représentations auprès du gouvernement tunisien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union and tunisia have already made substantial' ->

Date index: 2022-05-10
w