Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «united states in august when president bush » (Anglais → Français) :

Mr. Pierre Pettigrew: No, I don't think there was any moment where Mr. Zoellick gave me any indication that the United States administration, led by President Bush, or himself as USTR, would envisage a prolongation or a renegotiation of the SLA.

M. Pierre Pettigrew: Non, je ne pense pas qu'à aucun moment M. Zoellick m'ait indiqué que l'administration américaine, dirigée par le président Bush, ou que lui-même, en tant que représentant américain au commerce, envisagerait une prolongation ou une renégociation de l'Accord.


When the Council agreed to the conclusion of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program (EU-US TFTP Agreement) [1], it also invited the Commission to submit to the European Parliament and the Council within one year after the date of entry into force of the Agreem ...[+++]

Lorsque le Conseil a consenti à la conclusion d'un accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (ci-après, l'«accord TFTP UE-USA»)[1], il a également invité la Commission à soumettre au Parlement européen et au Conseil, au plus tard un an après la date d’entrée en vigueur de l’accord (le 1er août 2010), «un cadre légal et technique pour l’extractio ...[+++]


Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?

Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?


That was President Bush of the United States. Three years later, President Bush changed his mind.

Trois ans plus tard, le président Bush a changé d'avis.


President Juncker will attend the Celebration Event for the Day of German Unity taking place in the Alte Oper, alongside German Chancellor Angela Merkel, German President Joachim Gauck, as well as other political personalities including South Korean Minister for Unification Hong Yong-Pyo, former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, and former President of the United States, George Bush.

Il prendra part aux manifestations célébrant le jour de l'unité allemande qui auront lieu à l'«Alte Oper», aux côtés de M Angela Merkel, la chancelière fédérale, de M. Joachim Gauck, président allemand, ainsi que d'autres personnalités politiques, notamment M. Hong Yong-Pyo, ministre sud-coréen de l'Unification, M. Hans-Dietrich Genscher, ancien ministre allemand des affaires étrangères, et M. George Bush, ancien président des É ...[+++]


Something significant happened in the United States in August when President Bush announced that funding guidelines for embryonic stem cell research, and notably public funds, would not go into pre-existing embryonic stem cell lines.

Ce qu'il a dit, au fond, c'est que les fonds publics ne serviront plus à tuer des embryons.


In a 29 August 2014 public statement, the President of the United Nations Security Council stated that the Council condemned the actions of forces commanded by Abdullah Yahya al Hakim who overran Amran, Yemen, including the Yemeni Army Brigade headquarters on 8 July 2014.

Le 29 août 2014, dans une déclaration publique, le président du Conseil de sécurité de l'ONU a déclaré que le Conseil condamnait les agissements des forces sous le commandement d'Abdullah Yahya al Hakim, qui, le 8 juillet 2014, ont envahi Amran (Yémen), y compris le quartier général de l'armée yéménite.


When the Council agreed to the conclusion of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program (EU-US TFTP Agreement) [1], it also invited the Commission to submit to the European Parliament and the Council within one year after the date of entry into force of the Agreem ...[+++]

Lorsque le Conseil a consenti à la conclusion d'un accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (ci-après, l'«accord TFTP UE-USA»)[1], il a également invité la Commission à soumettre au Parlement européen et au Conseil, au plus tard un an après la date d’entrée en vigueur de l’accord (le 1er août 2010), «un cadre légal et technique pour l’extractio ...[+++]


Why has the government not mentioned in the throne speech that it is making a more concerted effort to liaise with the United States, and in particular President Bush, to resolve the issue of cross-border trade?

Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas mentionné dans le discours du Trône qu'il déploierait des efforts plus concertés en vue d'établir des contacts avec les États-Unis, en particulier avec le président Bush, et de résoudre le problème du commerce transfrontalier?


If we compare what happened in Canada with what happened in the United States, we must compliment President Bush on his speech in Chicago.

Si on compare ce qui a été fait au Canada à ce qui a été fait aux États-Unis, on doit féliciter le président Bush du discours qu'il a prononcé à Chicago.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united states in august when president bush' ->

Date index: 2024-02-14
w