Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vessel then sailed into » (Anglais → Français) :

Mr. MacNeil: When a vessel is sailing into the Port of Halifax or the Port of St. John's, the harbour master knows when a vessel is due, where it is coming from and what services will be required.

M. MacNeil: Lorsqu'un navire est en route vers le port de Halifax ou vers celui de St. John's, le directeur du port sait à quel moment il arrivera, d'où il vient et quels services seront nécessaires.


The Type 1100 vessels that go into the Arctic, referred to as an Arctic Class 2 — and usually two or three of them go into the Arctic each year for a period of time in the summertime — would be capable of sailing through continuous ice cover of perhaps half to two-thirds of a metre and ramming through ice ridges of a couple of metres, which certainly suggests more capability than the ships ...[+++]

Les navires de type 1100 qui vont dans l'Arctique, que l'on appelle de classe arctique 2 — deux ou trois de ces bateaux se rendent habituellement dans l'Arctique l'été pour un certain temps —, pourraient circuler sur une couche de glace continue sur la moitié ou les deux tiers d'un mètre peut-être et se frayer un chemin dans des ondins sur quelques mètres, ce qui laisse entendre évidemment qu'ils ont une plus grande capacité que celle des navires proposés.


The proposal says that if an inspection vessel from one Member State is in hot pursuit of a vessel that goes into the waters of another Member State, then it must request the coastal Member State for permission to carry out an inspection.

La proposition dispose que si un navire d'inspection d'un État membre engagé dans la poursuite d'un navire pénètre dans les eaux d'un autre État membre, il doit demander à l'État membre côtier la permission de mener une inspection.


The vessel then sailed into the port of Tallinn in Estonia.

Ce navire s'est ensuite rendu dans le port de Tallin, en Estonie.


It is logical and advisable to allow a hazardous vessel that has been penalised to sail to the nearest shelter, and then to the nearest available shipyard provided that it does not pose a health or environmental threat.

Il est logique et souhaitable de permettre à un navire dangereux qui a été pénalisé de naviguer jusqu’au port de refuge le plus proche, puis jusqu’au prochain chantier naval disponible, à condition que cela ne présente pas de risques pour la santé ou l’environnement.


If it's just to show on a piece of paper that the master can handle the job, that's not a problem, but if enhancing the requirements for exempting vessels means that the pilotage authority, through the Government of Canada, suddenly has the right to put that captain or master through this whole new barrage of testing and certification, and only the pilots' association can certify the master who's going to work the $50 million vessel, then we're getting into some problems.

S'il s'agit simplement de présenter une feuille de papier stipulant que le capitaine est qualifié, il n'y a pas de problème, mais si cela veut dire que l'Administration du pilotage, par l'intermédiaire du gouvernement du Canada, va tout à coup avoir le droit d'imposer à ce capitaine ou à ce commandant tout un nouveau barrage de tests et d'accréditations, et que seule l'association des pilotes va pouvoir accréditer le commandant qui va diriger ce navire de 50 millions de dollars, alors nous avons quelques problèmes.


– (FI) Mr President, firstly, regarding the Turkish regulations, let it be said that a circular dated 27 May 1997 put out by the Turkish deputy Minister for Navigation prohibits entry into Turkish ports of vessels sailing the Cypriot flag, or registered in Cyprus, or partly or wholly owned by Cypriot citizens or persons resident in Cyprus or companies established there, as well as vessels using Cypriot ports or those carrying cargo ...[+++]

- (FI) Monsieur le Président, en ce qui concerne les règles de la Turquie, il y a lieu de préciser qu’une circulaire du ministre adjoint chargé des affaires maritimes en date du 27 mai 1997 interdit l’accès dans les ports turcs aux navires battant pavillon chypriote, aux navires enregistrés à Chypre, aux navires étant entièrement ou partiellement propriété de citoyens chypriotes ou de personnes résidant à Chypre ou d’entreprises qui y sont implantées, aux navires utilisant des ports chypriotes ou transportant des marchandises originaires de Chypre.


– (FI) Mr President, firstly, regarding the Turkish regulations, let it be said that a circular dated 27 May 1997 put out by the Turkish deputy Minister for Navigation prohibits entry into Turkish ports of vessels sailing the Cypriot flag, or registered in Cyprus, or partly or wholly owned by Cypriot citizens or persons resident in Cyprus or companies established there, as well as vessels using Cypriot ports or those carrying cargo ...[+++]

- (FI) Monsieur le Président, en ce qui concerne les règles de la Turquie, il y a lieu de préciser qu’une circulaire du ministre adjoint chargé des affaires maritimes en date du 27 mai 1997 interdit l’accès dans les ports turcs aux navires battant pavillon chypriote, aux navires enregistrés à Chypre, aux navires étant entièrement ou partiellement propriété de citoyens chypriotes ou de personnes résidant à Chypre ou d’entreprises qui y sont implantées, aux navires utilisant des ports chypriotes ou transportant des marchandises originaires de Chypre.


Mr. Garnett: If the model is of the security centre or operations centre having a say in the operation of that vessel in those other 10 per cent of cases where that centre knows there is a risk or a probability of running across or being involved in — for example, a Coast Guard ship sailing into the Arctic for a period of time — they would know what that is, and that is somewhere you might wish to place a team, ...[+++]

M. Garnett: Si l'on retient le modèle d'un centre de sécurité ou d'un centre opérationnel ayant son mot à dire dans le mode de fonctionnement de ce navire, dans les 10 p. 100 des cas restants, lorsque ce centre sait qu'il y a des risques ou des probabilités d'intervention — ainsi, si un navire de la Garde côtière voyage dans l'Arctique pendant un certain temps — il saura en quoi cela consiste et c'est dans une telle situation que l'on pourra éventuellement décider d'embarquer une équipe, compte tenu de ce que sait le centre.


With that increased traffic, of course, is increased responsibility, but when you discuss the numbers of vessels that you have to interact with, do you take into account those vessels, then, that are travelling from the Far East through your area and continuing down the west coast of North America?

Avec ce trafic accru viendra, bien sûr, une responsabilité accrue, mais lorsque vous discutez des nombres de navires avec lesquels vous devez voir des interactions, tenez-vous compte de ces navires qui ont quitté l'Asie en direction de l'Amérique du Nord et qui passent par votre secteur en longeant la côte Ouest?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vessel then sailed into' ->

Date index: 2022-01-06
w