Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «views that she expressed today » (Anglais → Français) :

I think it's very important that we at least air the issue and hear all the views, including the views you've expressed today.

Il est en tout cas très important que nous en parlions et entendions tous les points de vue, y compris celui que vous avez exprimé aujourd'hui.


I want, as I mentioned to the clerk, to make a preamble here that the views I'm expressing today are my own personal views.

Comme je l'ai mentionné au greffier, je tiens à préciser à titre de préambule que j'exprime ici mon point de vue personnel.


You can rest assured that the many views and opinions expressed today will find their way into the final report to the Minister of Finance.

Vous pouvez être assurés que les nombreuses idées et opinions que vous avez exprimées aujourd'hui se retrouveront dans le rapport final que nous remettrons au ministre des Finances.


Today's reflection paper is an invitation for everyone to express their views on the future of our Economic and Monetary Union, as part of the broader debate on the future of Europe.

Le document de réflexion présenté aujourd'hui invite chacun à exprimer sa vision de l'avenir de l'Union économique et monétaire, dans le contexte du débat plus vaste sur l'avenir de l'Europe.


With respect to her testimony this morning, which I shall have to review, obviously Ms. Keen had an opportunity to inform Parliament of the views that she expressed today because she appeared, as we know, in the Committee of the Whole in this place as well as in the House of Commons.

En ce qui concerne son témoignage de ce matin, que je devrai étudier, il est évident que Mme Keen a eu la possibilité d'informer le Parlement des opinions qu'elle a exprimées aujourd'hui puisqu'elle a comparu devant le comité plénier ici et à la Chambre des communes, comme nous le savons.


6. Before taking a decision which would adversely affect the applicant, the customs authorities shall communicate the grounds on which they intend to base their decision to the applicant, who shall be given the opportunity to express his or her point of view within a period prescribed from the date on which he or she receives that communication or is deemed to have received it.

6. Avant de prendre une décision susceptible d'avoir des conséquences défavorables pour le demandeur, les autorités douanières informent le demandeur des motifs sur lesquels elles comptent fonder leur décision, lequel a la possibilité d'exprimer son point de vue dans un délai déterminé à compter de la date à laquelle il reçoit ou à laquelle il est réputé avoir reçu cette communication desdits motifs.


How important is it for governments to take this issue very seriously, as an intervention that will be well worth their while down the road in addressing some of the concerns that she expressed today?

Dans quelle mesure est-ce important pour les gouvernements de vraiment prendre cette question au sérieux et d'y voir une intervention qui, à long terme, répondra à certaines des préoccupations dont elle nous a fait part aujourd'hui?


The rapporteur does not see why the Commission should have responsibility for deciding whether or not a substance is a sweetener until such time as Framework Directive 89/107/EEC on food additives is revised, and she can only reiterate the view which she expressed at first reading: namely, that the Commission's powers in this area may be extended only when the framework legislation is revised (as, according to the Commission, it will be in the course of this year).

Le rapporteur ne voit pas dans quelle mesure la compétence de décider si une substance est un édulcorant doit être conférée à la Commission, tant que la directive-cadre 89/107/CEE relative aux additifs alimentaires, n'est pas révisée. Le rapporteur ne peut réitérer que sa position de première lecture que l'extension des compétences de la Commission en la matière ne pouvait être prise que dans le cadre de la révision de cette législation-cadre que la Commission a annoncée pour le courant de cette année.


In that connection, she can only reiterate the view which she expressed at first reading: namely, that the Council and Commission proposal is not justified and that the stated grounds (to speed up the procedure for authorising any new sweetener) are not admissible, since the Commission took two years to submit its proposal for a revision of the legislation relating to sweeteners.

Sur ce point, le rapporteur ne peut que réitérer sa position de première lecture, constatant que cette proposition du Conseil et de la Commission n'est pas motivée et que l'argument d'accélérer la procédure d'autorisation de tout nouvel édulcorant n'est pas recevable, la Commission exécutive ayant eu besoin de deux ans pour proposer sa proposition de révision de la législation relative aux édulcorants.


The views I shall express today are not far removed from those I had then.

Les propos que je tiendrai aujourd'hui ne sont pas éloignés de ceux que j'ai tenus à l'époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'views that she expressed today' ->

Date index: 2022-09-08
w