Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote on these amendments and therefore were unable " (Engels → Frans) :

Ms. Paddy Torsney: Mr. Chair, further to my comments earlier, I think we were working on an understanding that whereas in most cases when we're voting on an amendment, subsequent amendments to that clause would therefore be out of order, but that on this particular schedule, given the amendments that are before us in G-31.1.1 and the other two that are on the ...[+++]

Mme Paddy Torsney: Suite à ce que je disais plus tôt, monsieur le président, je croyais qu'il était entendu que, dans la plupart des cas, lorsque nous approuvons un amendement, les amendements subséquents qui ont été proposés pour le même article deviennent irrecevables mais que, dans le cadre de cette annexe, étant donné les amendements qui nous ont été présentés à G-31.1.1 ainsi que les deux autres qui ont été formulés, les autres amendements resteraient recevables même si le premier faisait l'objet d'un ...[+++]


(Return tabled) Question No. 1169 Hon. Irwin Cotler: With regard to C-54, An Act to amend the Criminal Code and the National Defence Act (mental disorder): (a) in developing this legislation, on what (i) studies, (ii) case law, (iii) doctrinal sources did the government rely; (b) what statistics does the government track with respect to people found not criminally responsible (NCR) on account of mental disorder; (c) for each of the last ten years, broken down by province and ter ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1169 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-54, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la défense nationale (troubles mentaux): a) pour la rédaction du projet de loi, sur quelles (i) études, (ii) cas de jurisprudence, (iii) sources doctrinales le gouvernement s’est-il appuyé; b) quelles statistiques le gouvernement recueille-t-il au sujet des personnes qui sont reconnues non criminellement responsables (NCR) pour cause de troubles mentaux; c) pour chacune des dix dernière ...[+++]


I would like to report to the Chair that while I understand that committee proceedings are the business of committee, I think it is important when the Chair considers this that he review the blues of the committee as well as published reports of the meeting where permanent members of the committee on the part of the government who had participated in witness testimony were removed from the committee by the whip's office and were not there to vote on these amendments and therefore were unable to exercise proper discretion.

Je comprends que les comités sont maîtres de leurs travaux, mais je pense qu'il est important que le Président relise les bleus du comité ainsi que les comptes rendus publics de la réunion au cours de laquelle les membres permanents représentant le gouvernement au comité, qui avaient participé à l'audience des témoins, ont dû se retirer à la demande du whip et n'étaient pas présents lors du vote sur ces amendements et n'ont donc pas pu exercer leur pouvoir discrétionnaire.


We requested the amendments this morning between 8 and 8.30 and they were not available. This means that, when the time comes to vote on these amendments, we shall be unable to debate them first.

Ce matin, de 8 heures à 8h30, nous les avons demandés et ils n’existaient pas.


– (FR) Fundamental rights are at the heart of our political commitment: we therefore were unable to vote for this report.

- Les droits fondamentaux sont au cœur de notre engagement politique : nous ne pouvions donc pas voter pour ce rapport.


– (FR) Fundamental rights are at the heart of our political commitment: we therefore were unable to vote for this report.

- Les droits fondamentaux sont au cœur de notre engagement politique : nous ne pouvions donc pas voter pour ce rapport.


Therefore, he was not going to vote for my amendment to cut the tax in half. It was curious given that he said he learned that information in the previous half hour while we were voting.

Cela nous a paru curieux, étant donné qu'il venait de dire que l'information lui avait été communiquée dans la demi-heure précédente, c'est-à-dire pendant que nous votions.


The reason why we were unable to talk about this before we voted on the amendments is that I was firstly in the United States with the delegation – you will have noticed my absence in the committee at the time – and then I was in Rome with my group.

À la suite de mon voyage tout d’abord aux Etats-Unis avec la délégation - vous avez pu remarquer que je n’étais pas présente à la Commission à ce moment-là - et ensuite à Rome accompagnée de mon groupe politique, nous n’avons pas pu en discuter avant de voter les amendements.


As far as the final voting is concerned, many of us were unable to vote in favour of the report because, against our wishes, amendments such as Amendments Nos 4, 36 and 44 were adopted.

En ce qui concerne le vote final, beaucoup d'entre nous n'ont pas pu être en faveur du rapport, parce que, contre notre avis, des amendements, comme les 4, 36, 44, ont été votés.


We weren't able to get any indication from the government, when we thought we were going to have a debate and vote on the amendments, of whether or not there was going to be support on the government side, collectively speaking, for these amendments.

Nous n'avons pas pu obtenir la moindre indication du gouvernement, quand nous pensions toujours qu'il serait possible de débattre de ces amendements et de les mettre aux voix, du degré d'appui que ces amendements recueilleraient, de manière générale, du côté du gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : these amendments and therefore     taking this vote     on     subsequent amendments     clause would therefore     think we     table     criminal code     broken down     which of these     act to amend     there to vote on these amendments and therefore were unable     comes to vote     vote on these     requested the amendments     they     shall be unable     unable to vote     vote for     therefore     therefore were unable     going to vote     for my amendment     he said     while we     before we voted     talk about     amendments     about this before     why we     were unable     our wishes amendments     many     were     debate and vote     for these     not     thought we     weren't able     vote on these amendments and therefore were unable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote on these amendments and therefore were unable' ->

Date index: 2023-07-24
w