Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vote was not conferred on women because someone » (Anglais → Français) :

There may be two people with the name Pat, one a man and one a woman, and the choice would be made simply because someone might not want women in politics and would vote for the male, never mind what the virtues are.

Il pourrait y avoir deux personne portant le même prénom, l'un étant un homme et l'autre, une femme. Le choix exercé pourrait tenir simplement au fait que quelqu'un n'aime pas la présence des femmes en politique. Cet électeur voterait pour l'homme, sans tenir compte des qualités de l'un ou l'autre.


– (LT) Mr President, I voted for this very important resolution because we cannot ignore the fact that levels of violence against women are increasing. This can be seen in war and conflict zones in particular.

– (LT) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de cette résolution extrêmement importante, car nous ne pouvons ignorer la hausse inquiétante des violences à l’égard des femmes, en particulier dans les zones de guerre et de conflit.


– Mr President, I just want to clarify that Ireland is not having to vote again because someone has said so: the Irish people are voting again because they have decided to do so of their own accord, and they will take their own decision.

– (EN) Monsieur le Président, je veux simplement préciser que l’Irlande ne se prépare pas à voter à nouveau simplement parce que quelqu’un en a décidé ainsi. Les citoyens irlandais vont voter une deuxième fois parce qu’ils l’ont décidé eux-mêmes de leur plein gré, et ils prendront leur propre décision.


I therefore call on my fellow Members to respect the will of the people and not to consider ourselves superior to those who elected us, because if we are here it is because someone voted for us, and that someone does not want Turkey in Europe. Let us be consistent.

Je demande donc à mes collègues de respecter la volonté des citoyens et de ne pas se considérer supérieurs à ceux qui les élisent. En effet, nous sommes ici parce que quelqu’un nous a accordé son vote et ce quelqu’un ne veut pas de la Turquie en Europe.


The Conference notes that with respect to legal acts to be adopted by the Council acting alone or jointly with the European Parliament and containing provisions applicable to Denmark as well as provisions not applicable to Denmark because they have a legal basis to which Part I of the Protocol on the position of Denmark applies, Denmark declares that it will not use its voting right to prevent the adoption of the provisions which are not applicable to Denmark.

La Conférence note que, en ce qui concerne les actes juridiques devant être adoptés par le Conseil, agissant seul ou conjointement avec le Parlement européen, et comportant des dispositions applicables au Danemark ainsi que des dispositions ne s'appliquant pas à ce dernier parce qu'elles sont fondées sur une base juridique à laquelle la partie I du protocole sur la position du Danemark s'applique, le Danemark déclare qu'il n'utilisera pas son droit de vote ...[+++]


I and my British Conservative colleagues have abstained on the resolution concerning the 4th World Conference on Women because we do not believe that it deals with the most vital issues appropriately or in a truly practical way.

- (EN) Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même nous sommes abstenus de voter sur la résolution relative à la quatrième conférence mondiale sur les femmes parce que nous ne croyons pas qu’elle aborde d’une façon appropriée ou d’une manière réellement pratique les questions les plus vitales.


The thinking behind this amendment was simply to say that if someone came into a voting station saying that he was, for example, John Smith, age 51, but that he clearly looked 20 or 30 years old, the deputy returning officer and the scrutineers would be able to challenge the right of that voter to exercise his vote because they woul ...[+++]

Le raisonnement qui sous-tend cet amendement est simplement que, si un électeur se présente aux urnes comme étant, par exemple, John Smith, un homme âgé de 51 ans, mais qu'il est clairement dans la vingtaine ou dans la trentaine, alors le scrutateur et les agents de électoraux pourraient contester le droit de vote de cette personne au motif qu'elle n'a clairement pas l'âge indiqué dans les documents.


– (FR) Mr President, I was not present at the debate because I was attending the Conference of Presidents, but someone came to tell me that a member of my group, Mr Miranda, was literally the subject of verbal aggression on the part of another Member.

- Monsieur le Président, j'étais absent du débat parce que je participais à la Conférence des présidents, mais on est venu m'informer qu'un membre de mon groupe, M. Miranda, a été littéralement agressé verbalement par un autre parlementaire.


The right to vote was not conferred on women because someone decided.

Le droit de vote n'a pas été accordé aux femmes parce que quelqu'un en avait décidé ainsi.


Senator Nancy Ruth: One reason the verification officer was put in was because Aboriginal women requested some kind of guarantee that they would not be left out of the process, and the verification officer was seen as a way to ensure that Aboriginal women would have a say and a vote on whatever regime the band came up with.

Le sénateur Nancy Ruth : L'une des raisons pour lesquelles on a créé ce poste de vérificateur est que les femmes autochtones ont demandé des garanties quelconques qu'elles ne seraient pas écartées du processus, et le vérificateur était perçu comme une manière de s'assurer que les femmes autochtones aient leur mot à dire et puissent voter sur le régime proposé par la bande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote was not conferred on women because someone' ->

Date index: 2023-10-06
w