Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to see happening after saddam hussein » (Anglais → Français) :

The fateful next step is not just an attack on Iraq but what happens after that if Saddam Hussein survives and decides to retaliate against us.

Cette étape n'entraîne pas uniquement une attaque contre l'Irak, mais aussi la situation qui surviendra ensuite si Saddam Hussein y survit et décide de riposter.


It might be possible to compensate for this if we start now to make attempts to reach agreement on a strategy for what we want to see happening after Saddam Hussein, whether or not there is a war.

Peut-être pourrait-on compenser cela en essayant de se mettre à présent d'accord sur la stratégie à adopter en cas de guerre, ou en l'absence de guerre, après Saddam Hussein.


The mission confirmed Iraq’s precarious security, the political and economic situation that I described earlier, the extreme weakness of the Iraqi institutions after Saddam Hussein’s years and the ensuing war, and the key role of our small delegation in Baghdad.

Cette mission nous a permis de confirmer la sécurité précaire de l'Iraq, la situation politique et économique que j'ai décrite précédemment, l'extrême faiblesse des institutions iraquiennes après le règne de Saddam Hussein et la guerre qui en a découlé, ainsi que le rôle clé de notre petite délégation à Bagdad.


In accordance with the rules of international war, Saddam Hussein is to be characterised as a clandestine fighter so that – as happened for instance in Cassibile in Italy – haggling can subsequently take place not over Saddam Hussein’s immunity, but over his exile and impunity.

Conformément au droit de la guerre internationale, Saddam Hussein doit être considéré comme un belligérant clandestin afin - comme ce fut le cas, par exemple, à Cassibile en Italie - que des marchandages aient lieu concernant l’exil et l’impunité de Saddam Hussein, mais pas concernant son immunité.


For the sake of both domestic security and international credibility, Canada must outlaw these and all other terrorist groups (1900) Finally, now that Saddam Hussein has chosen war, and we need to be clear on that we wanted to see war avoided and Saddam Hussein appears to have chosen war and now that our government has whimpered in appeasement, Canada's contribution will not be as it could ...[+++]

Dans l'intérêt de la sécurité nationale et de notre crédibilité sur la scène internationale, le Canada doit déclarer illégaux ces groupes et tous les autres groupes terroristes (1900) Maintenant que Saddam Hussein a choisi la guerre—car il faut bien rappeler que nous voulions éviter la guerre mais que Saddam Hussein semble avoir opté pour le ...[+++]


We have the chance to choose what the European Union wants, to choose whether it wants war or not, whether it wants Saddam Hussein to leave Iraq – for, whatever Mr Watson may say, he will leave accompanied, he will essentially have safe conduct as far as his place of exile, and, moreover, I would advise Mr Watson to read the Treaty establishing the International Criminal Court, from which h ...[+++]

Nous avons la possibilité de choisir ce que veut l’Union européenne, de choisir si elle veut une guerre ou pas, si elle veut que Saddam quitte l'Irak - car, quoiqu’en dise M. Watson, il partira accompagné, avec un sauf-conduit jusqu’au lieu de son exil, et je conseillerai d’ailleurs à M. Watson de lire le traité instituant le Tribunal pénal international afin qu’il constate que Saddam Hussein ne peut pas être mis en cause dans cette situation - et ce que nous pouvons et de ...[+++]


Senator Bryden must draw his own conclusions with regard to whether he has seen the receipts as a result of 10 years of surveillance after what happened between the United States and Iraq and, in particular, Saddam Hussein, and as a result of the work of all the operatives of the United States and other countries who have been examining the situatio ...[+++]

Le sénateur Bryden doit tirer ses propres conclusions sur la question de savoir s'il a vu les reçus après dix années de surveillance, après ce qui s'est passé entre les États-Unis et l'Irak, et en particulier Saddam Hussein, et après le travail de tous les agents des États-Unis et des autres pays qui ont examiné la situation de l'intérieur — pour les bonnes raisons, nous l'espérons, c'est-à-dire pour désarmer cette région du monde et y rétablir la paix, ainsi que partout ailleurs ...[+++]


I find this point of view worrying for, when I see what has happened to Saddam Hussein, I think that dictators sometimes have a longer lifetime than might be desirable.

Je suis inquiet de ce point de vue car, quand je vois ce qui est arrivé à Sadam Hussein, je crois que les dictateurs ont parfois la vie plus longue qu’on ne le souhaiterait.


Now the Iraqi people have in front of them an enormous challenge: to bring stability to the country after a long and brutal dictatorship of Saddam Hussein - and after a violent conflict that has put an end to this era in such a divisive manner".

Le peuple irakien fait face à un énorme défi : ramener la stabilité dans un pays longtemps dominé par la dictature brutale de Saddam Hussein, qui fut suivie d'un violent conflit ayant mis fin à ce régime de manière controversée".


Mr. Azziz said to me in January, as did a senior adviser to Mr. Saddam Hussein, a first cousin of his, “We will accept UNMOVIC in Iraq”—this was the day after Mr. Blix was approved—“but we would like some consideration of what we've done in the past and what's going to happen in the future”. ...[+++]

M. Azziz m'a dit en janvier, tout comme un des conseillers principaux de M. Saddam Hussein, qui est un premier cousin à lui: «Nous accepterons la COCOVINU en Iraq»—c'était le lendemain du jour où M. Blix avait donné son approbation—«mais nous aimerions qu'on tienne compte de ce que nous avons fait par le passé et de ce qui va arriver à l'avenir».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to see happening after saddam hussein' ->

Date index: 2022-05-15
w