Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "was mentioned a little earlier about " (Engels → Frans) :

I mentioned a little earlier about the importance of every political party putting forward their position.

J'ai parlé tout à l'heure de l'importance pour tous les partis politiques de faire connaître leur position.


Mr. Speaker, as my NDP colleague from Sudbury mentioned a little earlier, the NDP is more concerned about what is not in the bill than about what is actually there.

Monsieur le Président, comme le mentionnait un peu plus tôt mon collègue néo-démocrate de Sudbury, le NPD est surtout préoccupé par ce qui n'est pas dans ce projet de loi plutôt que par ce qui s'y trouve.


In this case, because of timing factors, the reports for 2006 and 2007 have been brought together but – taking up one of the points mentioned by Commissioner Barrot a little earlier it is the case that the context of our consideration of these reports has changed rather markedly, since we in fact began the exercise of considering the report some time ago.

Pour des raisons de temps, les rapports 2006 et 2007 ont été réunis, mais, pour reprendre l’un des points mentionnés par le commissaire Barrot, il y a peu, notre considération à l’égard de ces rapports a changé sensiblement, depuis que nous avons commencé à analyser ce rapport il y a quelque temps.


On my last point and this was mentioned a little earlier with regard to avian influenza in B.C. and also the potato example, you do things you know are not going to be popular because we want to make sure we can maintain our reputation, but then when the decision is political as to whether the border opens or not and has nothing to do with science, that's the frustrating thing about it. But the industry will also tell you with rega ...[+++]

Au sujet de ma dernière remarque on a parlé un peu plus tôt concernant la grippe aviaire en C.-B., et l'exemple de la pomme de terre, on fait des choses en sachant qu'elles ne seront pas populaires, et c'est parce que nous voulons nous assurer que nous préservons notre réputation, mais ensuite, quand la décision est politique pour savoir si l'on devrait ouvrir la frontière ou non, et que ça n'a rien à voir avec la science, c'est ça qui est frustrant.


We have got meat coming across – we have heard tonight about how this meat is not being inspected in these places, in slaughterhouses and so forth, and I mentioned earlier on about the fact that we had the Food and Veterinary Office reporting these issues. That is clearly the case.

De la viande arrive de l’étranger, nous avons entendu ce soir comment cette viande échappe à l’inspection dans ces endroits, dans les abattoirs, etc., et j’ai mentionné précédemment le fait que l’Office alimentaire et vétérinaire a fait rapport sur ces questions.


It's in that context, as you mentioned a little earlier, as the commissioner mentioned a little earlier about globalizing, that we would certainly want to consider other tests that exist around the world.

Leur avez-vous dit que le Canada fait davantage face à la concurrence internationale? C'est dans ce contexte, comme vous et le commissaire l'avez souligné un peu plus tôt, que nous devrions certainement examiner d'autres tests qui existent ailleurs dans le monde.


Nobody, when talking about animal transport, means the kitten in the hand luggage on an aircraft, and nobody mentions the little dog on a lead on the Intercity train and certainly not the racehorse in its specialised horsebox on the motorway.

Lorsque l'on parle de transport d'animaux, personne ne pense au petit chat dans un bagage à main à bord d'un avion, et personne ne parle d'un petit chien tenu en laisse dans un train de grande ligne, ni même du cheval de course dans un transport spécial sur autoroute.


The report, in fact, mentions very little about this.

En réalité, le rapport l'aborde à peine.


The report, in fact, mentions very little about this.

En réalité, le rapport l'aborde à peine.


The other thing, too, that was mentioned a little earlier about this particular group is that we mustn't forget that this is the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs.

Un peu plus tôt, on a rappelé, à propos de notre groupe, que nous sommes le Comité permanent de la Défense nationale et des Anciens combattants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'was mentioned a little earlier about' ->

Date index: 2023-08-28
w