Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "we can therefore congratulate ourselves " (Engels → Frans) :

We can therefore ask ourselves who set up the judicial commission of inquiry to clarify the situation that came about following the sponsorship program. The three opposition parties did not set this up.

Si l'on étudie cela, on est en droit de se demander qui a mis en place la commission d'enquête judiciaire pour élucider la situation qui a découlé du Programme de commandites Ce ne sont certainement pas nos trois partis de l'opposition qui ont mis cela en place.


Welcomes the adoption by the United Nations General Assembly of the declaration on the rights of indigenous peoples and congratulates the Council and Member States for backing the adoption of that text, which will create a framework in which States can protect and promote the rights of indigenous people without exclusion or discrimination; at the same time, notes with concern that, without new instruments to guarantee the implementation of the declaration in question, real improvements in the life of indigenous peoples, especially those living under authoritarian and dictatorial regimes, cannot ...[+++]

salue l'adoption par l'Assemblée générale des Nations unies d'une déclaration sur les droits des peuples indigènes et félicite le Conseil et les États membres du soutien qu'ils ont apporté à ce texte, lequel offre un cadre dans lequel les États pourront protéger et promouvoir les droits des peuples indigènes sans exclusion ni discrimination; relève toutefois avec préoccupation que, en l'absence de nouveaux instruments propres à garantir la mise en œuvre de cette déclaration, de réelles améliorations dans la vie des peuples indigènes, en particulier ceux qui vivent sous des régimes autoritaires ou dictatoriaux, ont peu de chances de se p ...[+++]


I should also like to congratulate the Greek Presidency on the results of the Brussels Council held last week. The Council was devoted in particular to consideration of the so-called Lisbon process. During debates and discussion at Strasbourg it had already emerged that we have little to congratulate ourselves on in this regard. In terms of productivity and competitiveness, the gap between Europe and the United States has not narro ...[+++]

Je voudrais féliciter la présidence grecque pour les résultats du Conseil de Bruxelles de la semaine passée, précisément consacré à l'analyse du processus dit de Lisbonne, dont nous ne pouvons pas nous estimer satisfaits - nous en avons déjà discuté à Strasbourg -, car notre manque de productivité et de compétitivité par rapport aux États-Unis, loin de se réduire, est en augmentation.


I also understand why these are particularly difficult events for the authorities to organise – I remember the Heysel stadium tragedy – and we can therefore congratulate ourselves on the organisation of Euro 2000.

Je comprends également pourquoi il s'agit pour les autorités qui doivent les organiser, d'événements particulièrement complexes. Nous nous souvenons du drame du Heysel.


We must therefore congratulate ourselves on the fact that this issue is still on the agenda of the European Parliament and the countries of the European Union.

Nous devons nous enorgueillir de ce que le Parlement européen et les pays de l'Union européenne continuent à accorder leur attention à ce problème.


– (ES) Mr President, I feel we can congratulate ourselves on the fact that 55 States have signed the Statute. However, some European States have still not done so. It is therefore crucial that we encourage them to sign up.

- (ES) Monsieur le Président, je crois que nous pouvons nous féliciter de la signature de 55 pays, mais il reste encore un État européen qu'il nous faudrait convaincre de signer.


It is also important that we should not leave these indicators floating in the air while congratulating ourselves on the fact that we have produced them.

Il est également important de ne pas laisser ces indicateurs flotter, en nous félicitant de les avoir instaurés.


The remainder of this Communication therefore identifies, in relation to the different areas of the DDA, what is needed from ourselves and from our trading partners - who also need to show their commitment to the negotiating process.

En suivant les volets du programme de Doha pour le développement, la présente communication analyse ci-dessous les initiatives nécessaires de la part de l'UE et de ses partenaires qui, eux aussi, doivent démontrer leur volonté de négocier.


[Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, I think that we can all congratulate ourselves for the fine job our Canadian soldiers did in Bosnia and Croatia.

[Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, je pense que nous pouvons tous dire qu'il y a lieu d'être très fier du travail qui a été accompli par les militaires canadiens au cours des missions qui ont été faites notamment en Bosnie et en Croatie.


We have very little information technology that we have built ourselves and that we can therefore control ourselves.

Dans le domaine de la santé, nous avons peu de technologies de l'information que nous avons nous-mêmes créées, et que nous pouvons dès lors nous-mêmes contrôler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we can therefore congratulate ourselves' ->

Date index: 2024-01-26
w