Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were invited just recently » (Anglais → Français) :

Mr. Terry Twentyman: As a matter of fact, we were invited just recently by Air Canada to start to negotiate to go under their collective agreement.

M. Terry Twentyman: Justement, nous avons tout récemment été invités par Air Canada à entamer des négociations en vue d'adhérer à leur convention collective.


On the international scene, we have just held two meetings that were resounding successes: the fourth annual conference of the Inter-American Union of Electoral Organizations, UNIORE, and just recently, last week in fact, the first meeting of the Global Electoral Organization Network, to which some of your members have been invited.

Sur la scène internationale, nous venons de tenir deux réunions qui ont eu un succès retentissant, soit la quatrième conférence annuelle de l'Union interaméricaine des organismes électoraux, l'UNIORE, ainsi que très récemment, la semaine dernière, la première réunion du Réseau mondial des organismes électoraux, à laquelle quelques-uns de vos membres avaient été conviés.


We have just recently prepared a letter that will go out to all the individuals who were invited to appear or to submit a brief on Bill C-38.

Nous venons de préparer une lettre qui va être envoyée à tous ceux qui ont été invités à comparaître ou à présenter un mémoire au sujet du projet de loi C-38.


Just recently, President Compaoré of Burkina Faso called me and said that they were just about to adopt a law to prohibit these practices, although this will be no easy matter.

Très récemment, le président Compaoré du Burkina Faso m’a téléphoné en disant qu’ils étaient sur le point d’adopter une loi interdisant ces pratiques, ce qui n’est pas évident.


Just recently, during our Operation Driftnet patrol, six Chinese vessels were sighted using illegal driftnets.

Tout récemment, lors d'une patrouille menée dans le cadre de l'Opération Driftnet, six bateaux chinois ont été aperçus en train d’utiliser des filets dérivants illégaux.


Notes recent developments in the International Organisation for Standardisation (ISO), in particular the model used to develop the ISO 26000 standard on social responsibility, in which NSBs were entitled to nominate to the respective working group only one representative from each of six stakeholder categories (industry, consumers, government, labour, NGO, SSRO (service, support, research and others)) that were identified; maintains that the use of a similar model should be thoroughly assessed by the ESOs and the Commission, in cooperation with all inter ...[+++]

prend acte des évolutions récemment intervenues au sein de l'Organisation internationale de normalisation (ISO), notamment le modèle utilisé pour élaborer la norme ISO 26000 sur la responsabilité sociétale, qui a permis aux ONN de nommer, dans le groupe de travail correspondant, un seul représentant de chacune des six catégories de parties prenantes identifiées (industrie, consommateurs, gouvernement, monde du travail, ONG, secteur SSRO (services, études, recherches et autres)); soutient que l'utilisation d'un modèle similaire devrait faire l'objet d'une évaluation en profondeur par les OEN et la Commission, en coopération avec toutes les parties intéressées, comme une solution alternative pour élaborer des normes dans des domaines présent ...[+++]


According to the most recent figures on ‘Spressa delle Giudicarie’ cheese production, just over 24 000 wheels of cheese were produced, which were made with 2,7 million litres of milk from 150 livestock farms.

Selon les estimations les plus récentes, la production du fromage «Spressa delle Giudicarie» s'élève à un peu plus de 24 000 meules, obtenues à partir de 2,7 millions de litres de lait provenant de 150 élevages.


Were it to be deemed under the policy that the biodiversity on a particular piece of land or in a particular area was so important that it needed to be conserved for the future – certain islands were mentioned just recently in this context – who would then compensate whoever was forfeiting his or her asset?

Si, au niveau politique, on estime que la diversité biologique d'une propriété ou d'une zone est tellement importante qu'elle doit être préservée dans le futur - certaines îles ont été mentionnées à l'instant - qui indemnisera la personne qui perd son droit de propriété ?


Just recently these rights were incorporated into the United Nations International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families; they also form part of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

Les droits en question ont été récemment inscrits dans la Convention internationale des Nations unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et sont reconnus dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.


The immediate effects of the storm were quickly dealt with, but the damage to the hydroelectric power system was so extensive that many families were not able to return home until just recently, and some are still waiting.

Les effets immédiats de la tempête ont été maîtrisés rapidement, mais le réseau hydroélectrique a été tellement endommagé que plusieurs familles n'ont pu réintégrer leur foyer que tout récemment, et certaines attendent encore.




D'autres ont cherché : were invited just recently     meetings     have been invited     have just     just recently     individuals who     who were invited     have just recently     they     just     chinese vessels     which nsbs     parliament invites     notes recent     cheese     cheese production just     most recent     were     were mentioned just     mentioned just recently     these rights     into the united     storm     home until just     until just recently     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were invited just recently' ->

Date index: 2023-04-10
w