Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were kidnapped while " (Engels → Frans) :

Recently four workers from ECHO's partner organisation were kidnapped while travelling through the mountains of Badakhshan.

Récemment, quatre travailleurs d'une organisation partenaire d'ECHO ont été enlevés alors qu'ils se déplaçaient dans les montagnes du Badakhshan.


D. whereas Israel has been raising tensions, particularly following the kidnapping and killing (in mid June 2014) of three Israeli youths in the occupied West Bank close to Hebron; whereas this is no longer cited as the cause of aggression on Gaza, but rather the missile attacks on Israel that came in response to Israeli violence in the West Bank while the search was on for the three youths; whereas a Palestinian teenager from East Jerusalem was kidnapped, tortured and burned alive seemingly in retaliation; whereas in the same period hundreds of Pal ...[+++]

D. considérant qu'Israël attise les tensions, notamment à la suite de l'enlèvement et de l'assassinat, à la mi‑juin 2014, de trois jeunes Israéliens dans le territoire occupé de Cisjordanie près d'Hébron; considérant que ce n'est plus cet événement qui est cité comme la cause de l'agression sur Gaza, mais plutôt les tirs de roquettes sur Israël qui sont survenus en réponse aux violences de la part d'Israël en Cisjordanie tandis que les recherches pour retrouver les trois jeunes étaient en cours; considérant qu'un adolescent Palestinien de Jérusalem‑Est a été enlevé, torturé et brûlé vif, vraisemblablement en guise de représailles; que durant la même période des centaines de Palest ...[+++]


G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since f ...[+++]

G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 habitants ont fui dans les villages voisins ou à Damas; que ces combats sont la preuve de la polarisation sectaire grand ...[+++]


– (ES) Mr President, a few days ago, 36 people were kidnapped while they were fishing in waters of the Indian Ocean under the aegis of an agreement approved by the European Commission.

– (ES) Monsieur le Président, il y a quelques jours, 36 personnes ont été kidnappées alors qu’elles pêchaient dans les eaux de l’Océan indien dans le cadre d’un accord entériné par la Commission européenne.


Three Bulgarian pilots were kidnapped in Darfur in January while working for a contractor of the UN Humanitarian Aid Service.

Trois pilotes bulgares ont été enlevés en janvier au Darfour, alors qu'ils travaillaient pour un contractant du service d'aide humanitaire des Nations unies.


Three French aid workers were kidnapped in Yemen in May 2011, while on a humanitarian mission for French non-governmental organisation Triangle Generation Humanitaire. The two women and one man are still in captivity.

Trois travailleurs humanitaires français, deux femmes et un homme, ont été enlevés en mai 2011 au Yémen, alors qu'ils participaient à une mission humanitaire pour le compte de l'organisation non gouvernementale française Triangle Génération Humanitaire. Ils sont toujours en captivité.


Three Latvian men, working as helicopter aircrew for UNHAS in the Darfur region, were seized by gunmen on 4 November. They were kidnapped in Nyala, the capital of South Darfur, while carrying out humanitarian work for the UN.

Les trois Lettons, membres d'un équipage d'hélicoptère au service de l'UNHAS dans la région du Darfour, avaient été capturés par des hommes armés le 4 novembre à Nyala, capitale du Darfour-Sud, alors qu’ils accomplissaient une mission humanitaire pour les Nations unies.


H. whereas six European citizens - five Germans and one Briton - are still being held hostage since their kidnapping in June 2009, while three other people from the same group were found dead immediately after abduction; whereas some local tribal leaders have suggested that al-Qa'ida was responsible for the kidnappings,

H. considérant que six citoyens européens – cinq Allemands et un Britannique – sont toujours détenus en otage depuis leur enlèvement en juin 2009 et que trois autres personnes du même groupe ont été retrouvées mortes juste après leur enlèvement, et considérant que certains chefs de tribus locales attribuent la responsabilité des enlèvements à Al-Qaïda,


In 2005, 70 trade unionists were killed, while 260 received death threats, 56 were arbitrarily detained, seven survived attacks in which explosives or firearms were used, six were kidnapped, and three disappeared.

En 2005, 70 syndicalistes ont été éliminés, 260 ont reçu des menaces de mort, 56 ont fait l’objet d’une détention arbitraire, sept ont survécu à des attaques à l’explosif ou à l’arme à feu, six ont été enlevés et trois ont disparu.


In the Quebec election campaign of 1890, Pelletier was kidnapped while he was on a train; 26 people were arrested and charged for the offence.

Pendant la campagne électorale de 1890 au Québec, il a été enlevé alors qu’il était à bord d’un train; 26 personnes ont été arrêtées et accusées de cet enlèvement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were kidnapped while' ->

Date index: 2024-08-15
w