Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were surprised perhaps even astonished » (Anglais → Français) :

We were surprised, perhaps even astonished, at how little information the corrections service keeps on prisoners' families.

Nous avons été étonnés, stupéfiés même, d'apprendre que le service correctionnel conserve si peu de renseignements sur la famille des prisonniers.


Perhaps we shall get round to expressing surprise or even dismay about that state of affairs when the intimidation and repression of foreign journalists – which has already begun – becomes even more drastic, for they are already being prevented from working.

On trouvera peut-être enfin le moyen de s'en étonner et de le dénoncer quand les mesures d'intimidation et de répression viseront encore plus drastiquement les journalistes étrangers, ce qui a déjà commencé, car on les empêche déjà de travailler.


Perhaps we shall get round to expressing surprise or even dismay about that state of affairs when the intimidation and repression of foreign journalists – which has already begun – becomes even more drastic, for they are already being prevented from working.

On trouvera peut-être enfin le moyen de s'en étonner et de le dénoncer quand les mesures d'intimidation et de répression viseront encore plus drastiquement les journalistes étrangers, ce qui a déjà commencé, car on les empêche déjà de travailler.


It was pretty surprising, indeed pretty astonishing, to see how many Members of this House who had, until recently, perhaps taken a rather sceptical view of such things, are now forthright advocates of a common energy policy; I was delighted to hear what Mr Saryusz-Wolski had to say on the subject.

Il est très surprenant, pour ne pas dire très étonnant, de voir le nombre de députés qui, ici, voyaient cette possibilité d’un œil plutôt sceptique, et qui se mettent à présent à défendre avec ferveur une politique commune en matière d’énergie; j’ai été enchanté d’entendre ce que M. Saryusz-Wolski avait à dire à ce sujet.


It was pretty surprising, indeed pretty astonishing, to see how many Members of this House who had, until recently, perhaps taken a rather sceptical view of such things, are now forthright advocates of a common energy policy; I was delighted to hear what Mr Saryusz-Wolski had to say on the subject.

Il est très surprenant, pour ne pas dire très étonnant, de voir le nombre de députés qui, ici, voyaient cette possibilité d’un œil plutôt sceptique, et qui se mettent à présent à défendre avec ferveur une politique commune en matière d’énergie; j’ai été enchanté d’entendre ce que M. Saryusz-Wolski avait à dire à ce sujet.


While the honourable leader has well summarized the impressive accomplishments of each of them, I cannot resist pointing out that they all have one thing in common, and something which will come as a great surprise, perhaps even as a shock to them, as it involved a precedent set by former Prime Minister Brian Mulroney.

L'honorable leader a bien résumé les réalisations impressionnantes de chacune d'entre elles, mais je ne peux m'empêcher de faire remarquer qu'elles ont toutes une chose en commun, qui va les surprendre, voire même les choquer, car cela concerne un précédent établi par l'ex-premier ministre Brian Mulroney.


I was surprised, even astonished, earlier today when I listened to the hon. member for Stormont—Dundas—South Glengarry.

J'ai été surpris, voire étonné d'écouter un peu plus tôt aujourd'hui l'honorable député de Stormont—Dundas—South Glengarry.


We should have put the brakes on twenty years ago, so it is already late and perhaps even too late, but there is a danger that, if we cannot radically and quickly reduce the number of infections and antibiotic treatments, we shall soon be back to where we were in our great-grandmothers’ time when almost every woman had to give birth to four children if two were to reach adulthood.

Le risque existe - nous aurions d'ailleurs dû donner un coup de frein il y a 20 ans, nous nous y prenons déjà tard, peut-être même trop tard - le risque existe donc, si nous ne réussissons pas à réduire rapidement et de façon radicale le nombre des cas de maladies infectieuses et des cures d'antibiotiques, nous nous retrouvions très vite à l'époque de nos arrières grands-parents, où presque toutes les femmes devaient mettre au monde quatre enfants pour en voir deux parvenir jusqu'à l'âge adulte.


The most consistent element in the testimony of victims' families was the fact that all of them were surprised, and even shocked, to learn of the existence of section 745.6, even though it has been law since 1976.

Ce qui ressort le plus souvent des témoignages des familles des victimes est le fait qu'elles ont toutes été surprises et même bouleversées d'apprendre l'existence de l'article 745.6, même s'il est en vigueur depuis 1976.


I am sure many of them stayed hours and hours and perhaps even more than a day without even eating or even thinking of that because they were trying to help their farm animals survive.

Je suis persuadé que beaucoup d'entre eux sont restés des heures et des heures et peut-être même plus d'une journée sans même manger ou penser à le faire, parce qu'ils essayaient d'aider leurs animaux d'élevage à survivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were surprised perhaps even astonished' ->

Date index: 2021-10-29
w