Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what general jeffery said last " (Engels → Frans) :

Echoing what President Juncker said last week, First Vice-President Timmermans underlined after the College meeting that this is not about accusations and polemics, but about finding solutions in a spirit of dialogue.

Faisant écho à ce qu'avait déclaré le président Juncker la semaine dernière, le premier vice-président Timmermans a souligné, après la réunion du collège qu'il n'est pas question ici de nourrir des accusations ou des polémiques, mais de parvenir à des solutions dans un esprit de dialogue.


Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member has not correctly characterized what General Jeffery said, but let me say that General Jeffery, as is the government, is determined to implement the 1994 white paper defence policy.

L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, le député ne rapporte pas correctement ce que le général Jeffery a dit, mais je signale que, comme le gouvernement, le général entend mettre en oeuvre la politique énoncée dans le Livre blanc de 1994 sur la défense.


I reiterated what the government and what Canadian industry said last Thursday and Friday at the consultations with the commerce department.

J'ai réitéré ce que le gouvernement et ce que l'industrie canadienne ont dit jeudi et vendredi derniers dans le cadre des consultations avec le Département du commerce.


Markus J. Beyrer, Director-General of Business Europe, said: “Many refugees have been granted the right to stay in Europe in the last years.

M. Markus J. BEYRER, directeur général de BusinessEurope, a quant à lui déclaré: «De nombreux réfugiés ont obtenu le droit de séjourner en Europe ces dernières années.


Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.

M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.


Speaking at the joint press conference, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "More steps have been taken in the last three years than in the previous twenty; Ukraine should be proud of what it has achieved".

S'exprimant lors de la conférence de presse commune, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons fait plus de progrès ces trois dernières années que lors des vingt années qui ont précédé; l'Ukraine devrait être fière de ce qu'elle a réalisé».


Judging from what General Jeffery said last time, there could be up to a six-month delay in deploying our armed forces.

Ce qu'on a cru comprendre à la lumière des propos tenus par le général Jeffery la dernière fois, c'est qu'il aurait peut-être de la difficulté à déployer des forces pour encore six mois.


8. The third document which gave rise to a dispute consists of a number of handwritten notes made by Akcros’ . general manager, which are said by the applicants to have been written during discussions with employees and used for the purpose of preparing the typewritten memorandum of Set A. Finally, the last two documents in issue are two e-mails, exchanged between Akcros’ . general manager and Mr S., Akzo’s . coordinator for competition law.

8 Le troisième document ayant fait l’objet d’un différend est constitué d’un ensemble de notes manuscrites du directeur général d’Akcros [...], dont les requérantes soutiennent qu’elles ont été rédigées à l’occasion de discussions avec des employés et utilisées en vue de la rédaction du mémorandum dactylographié constituant la série A. Enfin, les deux derniers documents en cause sont deux courriers électroniques, échangés entre le directeur général d’Akcros [...] et M. S., le coordinateur d’Akzo [...] pour le droit de la concurrence.


Sir, Lieutenant-General Mike Jeffery said last week that it may be time to bring all the troops home from Bosnia in order to give them a rest.

Monsieur, le lieutenant-général Mike Jeffery a dit la semaine dernière qu'il est peut-être temps que tous les militaires qui sont en Bosnie rentrent au pays pour prendre du repos.


Now I imagine that the Heads of State and Government are going to discuss both substance and procedure and what Douglas Hurd said last Saturday at the Foreign Affairs meeting shows that the UK intends to take part in these discussions and even to come up with counter-proposals.

Je pense donc que les chefs d'états et de gouvernements discuteront à la fois du fond et des procédures. L'intervention de Douglas Hurd au Conseil des Affaires Générales de samedi dernier montre que la Grande-Bretagne a l'intention de participer à ces discussions et même de faire des contre- propositions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what general jeffery said last' ->

Date index: 2021-12-26
w