Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what had impressed him most » (Anglais → Français) :

He declared that what had trained him the best to become a successful entrepreneur was his degree in art history—a humanities degree—for one of the most up and coming high-tech companies in the world.

Il a déclaré que son diplôme en histoire de l'art—un domaine des sciences humaines—est ce qui l'a le mieux préparé à devenir un entrepreneur efficace dans une des entreprises de haute technologie les plus florissantes au monde.


That is a phrase I stole from a French ambassador who told me that was one of the things about Canada that had impressed him.

C'est une phrase que j'ai volée à un ambassadeur de la France qui m'avait dit que c'était une des choses du Canada qui l'avaient impressionné.


– (EL) Mr President, Mr President-in-Office, a Greek friend who recently visited Holland told me that what had impressed him most was that the police on the streets of Amsterdam gave the impression that they were there to protect citizens and their diversity, not to watch and suspect them.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, un de mes amis grecs qui s’est récemment rendu aux Pays-Bas m’a affirmé que ce qui l’avait le plus frappé était le fait que les policiers patrouillant dans les rues d’Amsterdam donnaient l’impression qu’ils étaient présents pour protéger les citoyens et leur diversité, et non pour les surveiller et les suspecter.


As for Mr Berlusconi, however, he has revealed a lot about himself, because if ideal leadership is, for him, what Lukashenko is doing, it means it is a model of leadership which impresses him, and we can only fold our arms and express regret that such a leader is to be found among the 27 leaders of the countries of the European Union.

Toutefois, en ce qui concerne M. Berlusconi, il a révélé beaucoup sur lui-même, car si son idéal d’autorité politique est ce que Loukachenko fait, cela signifie que c’est un modèle qui l’impressionne et nous pouvons nous croiser les bras et regretter qu’un tel chef de gouvernement figure parmi les 27 chefs d’État de l’Union européenne.


As for Mr Berlusconi, however, he has revealed a lot about himself, because if ideal leadership is, for him, what Lukashenko is doing, it means it is a model of leadership which impresses him, and we can only fold our arms and express regret that such a leader is to be found among the 27 leaders of the countries of the European Union.

Toutefois, en ce qui concerne M. Berlusconi, il a révélé beaucoup sur lui-même, car si son idéal d’autorité politique est ce que Loukachenko fait, cela signifie que c’est un modèle qui l’impressionne et nous pouvons nous croiser les bras et regretter qu’un tel chef de gouvernement figure parmi les 27 chefs d’État de l’Union européenne.


However, what has impressed me most is those people who have clearly struggled with trying to understand the opposing points of view put forward.

Cependant, ce qui m'a impressionnée le plus, c'est que ces gens-là ont clairement déployé beaucoup d'efforts pour comprendre les points de vue contraires qui ont été exprimés.


All efforts were immediately channelled, most notably with the Spanish Embassy and the Colombian authorities, into trying to discover what had happened to him.

Tous les efforts ont immédiatement été entrepris, en particulier avec l’Ambassade d’Espagne et les autorités colombiennes, pour tenter d’identifier les causes de cette disparition.


I admire him most of all for not losing his Roman cheerfulness despite what was at times a very difficult process.

Je lui voue la plus grande admiration parce que, en dépit d'une procédure parfois très difficile, il ne s'est jamais départi de sa fougue toute romaine.


Artibano Milito had died without ever knowing what had killed him.

Artibano Milito est décédé sans même savoir ce qui le tuait.


Later on, François Delattre, now Ambassador of France to Washington, told me when he was in Ottawa that one of the things that had impressed him when he was here was that French was the language of ambition.

Plus tard, François Delattre, maintenant ambassadeur de France à Washington, alors qu'il était à Ottawa m'avait dit qu'une des choses qui l'avait impressionné lorsqu'il était ici c'est que le français était la langue de l'ambition.




D'autres ont cherché : declared that what     declared     most     that     had impressed     what had impressed him most     for him what     leadership which impresses     what     what has impressed     impressed me most     discover what     immediately channelled most     cheerfulness despite what     admire him most     ever knowing what     ottawa     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what had impressed him most' ->

Date index: 2022-11-12
w