Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "what they thought could happen " (Engels → Frans) :

However, when questioned on the specifics of the wording of the bill, of the different clauses, it was interesting to see that this is what they thought could happen but it was not actually the wording of the bill.

Toutefois, il a été intéressant de constater, en questionnant les témoins sur le libellé des différentes dispositions du projet de loi, qu'ils croyaient que c'était ce qui se produirait, même si cela ne correspondait pas au libellé du projet de loi.


If you had told Canadians what was in store by way of shocks, movements and commodity prices 10 years ago and asked them what they thought would happen to the Canadian economy, they would not have predicted the sort of outcome we have seen.

Si vous aviez dit aux Canadiens, il y a 10 ans, quelle était la situation en matière de fluctuations, de mouvements et de prix des biens, et que vous leur aviez demandé de quelle façon évoluerait l'économie canadienne selon eux, je ne pense pas qu'ils auraient prévu ce qui s'est passé.


However, where I learned the most was I asked PEERS if a group of sex workers would be willing to sit down with me and talk for an afternoon about what they thought should happen if the Supreme Court threw out the laws on prostitution.

Cependant, j'ai appris le plus quand j'ai demandé à PEERS si un groupe de travailleuses du sexe accepterait de venir me rencontrer pour discuter pendant un après-midi de ce qui devrait arriver, d'après elles, si la Cour suprême invalidait la législation sur la prostitution.


Interestingly, there was an equal and opposite reaction whereby, I think in parts of the Israeli press, when they saw what they thought was a Palestinian position, they asked, why are we not engaging with this?

Chose intéressante, il y a eu une réaction égale et opposée, je pense, dans certains milieux de la presse israélienne, quand ils ont vu ce qui semblait être une position palestinienne, ils ont demandé pourquoi on ne s’engageait pas là-dedans?


Again this summer, when people visited relations abroad or when relations in Australia and the US and other places came to visit Ireland, the UK, Germany and France, they had all their – what they thought were legitimately purchased – duty-free liquids taken from them as they transited in the main hub airports in Europe to their final destination.

Cet été à nouveau, les voyageurs européens rendant visite à des parents à l’étranger ou leurs parents vivant en Australie, aux États-Unis ou dans d’autres pays venant leur rendre visite en Irlande, au Royaume-Uni, en Allemagne ou en France se sont vu saisir leurs produits liquides achetés en franchise en toute légalité - pensaient-ils - alors qu’ils transitaient dans les principaux hubs aéroportuaires d’Europe vers leur destination finale.


I would also like to say to Mr Watson, who asked me to be a team player, that this is exactly what I have done, because as President-in-Office of the Council, I spoke to all the Member States to find out what they thought and whether any of them were opposed to my taking part – I will speak in a moment about the substance; I am speaking first about the form.

Je voudrais dire d'ailleurs au président Watson, qui m'appelle à jouer collectif, que c'est justement ce que j'ai fait puisqu'en tant que Président du Conseil, j'ai interrogé la totalité des pays membres pour savoir quelle était leur opinion et si l'un d'entre eux était opposé à ma participation – je vais évoquer dans un instant le fond, je parle d'abord de la forme.


When I raided my daughter’s toy box three weeks ago and pulled out one thing and another, I asked some neighbours along my street what they thought about this when they bought toys.

Lorsque j'ai plongé dans le coffre à jouets de ma fille il y a trois semaines pour en retirer les jouets un par un, j'ai demandé leur avis à quelques voisins lorsqu'ils achetaient des jouets.


We were continuing a dialogue initiated by the former Portuguese President Sampaio, and we talked to young people, with a hundred students from seven Member States, and we asked them what they thought about Europe, what benefits they could see accruing from it, and what expectations they had of the European Union and its Member States.

Nous avons poursuivi un dialogue entamé par l’ancien président portugais Sampaio, et nous avons parlé avec des jeunes, avec une centaine d’étudiants provenant de sept États membres. Nous leur avons demandé ce qu’ils pensaient de l’Europe, quels étaient selon eux les bienfaits qu’elle peut apporter et ce qu’ils attendaient de l’Union européenne et de ses États membres.


They are exaggerating and distorting what they think could happen in this case (1425) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil Papineau Mirabel, BQ): Mr. Speaker, by giving such power to the Minister of National Defence alone, does the whole government not become very vulnerable to the errors of judgment of a single person?

Ils exagèrent et déforment ce qui pourrait selon eux se produire dans ce cas (1425) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil Papineau Mirabel, BQ): Monsieur le Président, est-ce qu'en accordant autant de pouvoir au seul ministre de la Défense, le gouvernement tout entier ne se rend pas très vulnérable aux erreurs de jugement d'un seul homme?


Ducks Unlimited and other groups came to talk to us about what they thought would happen to the Prairie farming system and what policy should do about it.

Canards Illimités et d'autres groupes sont venus nous parler de ce qui, à leur avis, arriverait au système de production des Prairies et de ce que la politique devrait faire à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what they thought could happen' ->

Date index: 2024-04-19
w