Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether ethnic albanians " (Engels → Frans) :

The suffering of their citizens, whether ethnic Albanians, Serbs or others, is rarely uppermost in these leaders' minds.

Les souffrances de leurs citoyens, qu'ils soient d'origine albanaise, serbe ou autre, effleurent rarement l'esprit de ces dirigeants.


Whether we partition Kosovo or not—and I don't think we will, and it's moving toward an Albanian homeland again for a new Albanian state—while we're there, there will probably be some form of self-rule in those northern areas, whether we have a fig leaf and call it a multi-ethnic state or something else.

Que nous divisions le Kosovo ou non—d'ailleurs je ne pense pas que nous le ferons, et il semble redevenir le foyer d'un nouvel État albanais—alors que nous y sommes, il y aura probablement une forme quelconque d'autogestion dans ces régions du Nord, que nous voulions l'appeler.Nous pouvons bien l'appeler un État multiethnique ou quoi que ce soit d'autre.


Particularly with regard to Kosovo’s declaration of independence, it remains to be seen whether the ethnic peace with the Albanian minority can continue in the long term.

Compte tenu en particulier de la déclaration d’indépendance du Kosovo, il reste à voir si la paix ethnique avec la minorité albanaise peut se maintenir à long terme.


I think that is a positive thing and I have taken note of it. I would like to ask a supplementary question regarding in particular those minorities suffering persecution today in a situation of ethnic cleansing in Kosovo, whether they be Serbians, of Turkish origin or gypsies, who are, on the one hand, under such pressure from Albanian extremists and, on the other hand, living in a Serbia still subject to embargo.

Je pense que c'est positif, je le souligne et je voudrais poser une question supplémentaire en ce qui concerne, en particulier, les minorités qui, aujourd'hui, sont expulsées, qui subissent une purification ethnique au Kosovo, qu'elles soient Serbes, d'origine turque, tsiganes. D'une part, ils subissent les pressions exercées par les extrémistes albanais et, d'autre part, la Serbie subit un embargo.


Given that in 1993 the Albanian Government adopted a constitutional law on human rights, Article 26 of which refers to the rights of minorities, given that the Council has stated that the EU promotes moves to find a solution to the problems facing ethnic groups on the basis of the principles of the state of law and the international obligations of the parties concerned and given finally that acts of this kind expose Albania to criticism from the international community and do nothing to further friendly relations and cooperation betwe ...[+++]

En 1993, les autorités albanaises avaient adopté un texte constitutionnel sur les droits de l'homme dont l'article 26 faisait référence aux droits des minorités. Par ailleurs, le Conseil a déclaré que " l'Union européenne se prononce pour la résolution des problèmes des communautés ethniques sur la base des principes de l'État de droit et des obligations internationales des parties intéressées ". Enfin, des actes de cette nature exposent l'Albanie à l'opprobre de la communauté internationale et nuisent aux relations d'amitié et de coo ...[+++]


Given that in 1993 the Albanian Government adopted a constitutional law on human rights, Article 26 of which refers to the rights of minorities, given that the Council has stated that the EU promotes moves to find a solution to the problems facing ethnic groups on the basis of the principles of the state of law and the international obligations of the parties concerned and given finally that acts of this kind expose Albania to criticism from the international community and do nothing to further friendly relations and cooperation betwe ...[+++]

En 1993, les autorités albanaises avaient adopté un texte constitutionnel sur les droits de l'homme dont l'article 26 faisait référence aux droits des minorités. Par ailleurs, le Conseil a déclaré que " l'Union européenne se prononce pour la résolution des problèmes des communautés ethniques sur la base des principes de l'État de droit et des obligations internationales des parties intéressées ". Enfin, des actes de cette nature exposent l'Albanie à l'opprobre de la communauté internationale et nuisent aux relations d'amitié et de coo ...[+++]


Most people would ask whether they are also concerned about ethnic Albanians.

La plupart des gens se demandent si ces Serbes se préoccupent aussi des Albanais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether ethnic albanians' ->

Date index: 2021-12-28
w