Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which was published shortly thereafter " (Engels → Frans) :

To add to what Mr. Kingsley said, we have three months not only two to prepare for the enumeration, but also to prepare for a general election which would follow shortly thereafter.

Le point que je voulais ajouter à ce que M. Kingsley disait, on a trois mois non seulement pour se préparer au recensement mais à une élection générale qui la suivrait de très près.


On December 4, the Prime Minister sought prorogation of Parliament from the Governor General until January 26, 2009, and also committed to introduce a budget on January 27, which was a confidence matter. We know from a media account of that meeting, which was published shortly thereafter, that the discussion between the Governor General and the Prime Minister, as well as the clerk, included a discussion of matters such as the economic situation facing the country, the mood of Parliament, and the viability of the alternative coalition government.

Le 4 décembre, le premier ministre a demandé à la gouverneure générale de proroger le Parlement jusqu'au 26 janvier 2009, et s'est aussi engagé à présenter un budget le 27 janvier, puisque la confiance à l'égard du gouvernement était en jeu. Selon un rapport de presse publié peu après la rencontre, la gouverneure générale, le premier ministre et le greffier ont discuté de diverses questions comme la situation économique dans laquelle se trouvai ...[+++]


9. Emphasises that the 2015 Protocol must be legally binding and ambitious from the outset when adopted in Paris, and should aim at phasing out global carbon emissions by 2050 or shortly thereafter so as to keep the world on a cost-effective emission trajectory compatible with the below 2 °C target, and that a global GHG emissions peak will be reached as soon as possible; calls for the EU to work with its international partners to that end, showing examples of good practice; underlines that the agreement must provide a predictable framework which encourage ...[+++]

9. souligne que le protocole de 2015 doit, dès son adoption à Paris, être juridiquement contraignant et faire preuve d'ambition, qu'il devrait viser une élimination progressive des émissions mondiales de CO2 d'ici 2050 ou quelques années après au plus tard, de manière à maintenir le monde sur une trajectoire de réduction des émissions à bas coût compatible avec l'objectif de limitation du réchauffement climatique mondial à une hausse de 2°C, et que les émissions mondiales de GES doivent culminer le plus rapidement possible; invite l'Union européenne à collaborer avec ses partenaires internationaux dans ce but, en donnant l'exemple de bo ...[+++]


9. Emphasises that the 2015 Protocol must be legally binding and ambitious from the outset when adopted in Paris, and should aim at phasing out global carbon emissions by 2050 or shortly thereafter so as to keep the world on a cost-effective emission trajectory compatible with the below 2 °C target, and that a global GHG emissions peak will be reached as soon as possible; calls for the EU to work with its international partners to that end, showing examples of good practice; underlines that the agreement must provide a predictable framework which encourage ...[+++]

9. souligne que le protocole de 2015 doit, dès son adoption à Paris, être juridiquement contraignant et faire preuve d'ambition, qu'il devrait viser une élimination progressive des émissions mondiales de CO2 d'ici 2050 ou quelques années après au plus tard, de manière à maintenir le monde sur une trajectoire de réduction des émissions à bas coût compatible avec l'objectif de limitation du réchauffement climatique mondial à une hausse de 2°C, et que les émissions mondiales de GES doivent culminer le plus rapidement possible; invite l'Union européenne à collaborer avec ses partenaires internationaux dans ce but, en donnant l'exemple de bo ...[+++]


Assistant Commissioner LaFosse, in turn, told me that I should express my concerns to Assistant Commissioner Rogerson, which I did shortly thereafter.

Le commissaire adjoint LaFosse m'a répondu en retour que je devrais faire part de mes préoccupations au commissaire adjoint Rogerson, ce que j'ai fait peu de temps après.


Mr. Speaker, it really is unfortunate that the member opposite is quoting out of context remarks made years ago by Mr. Morgan, which he clarified shortly thereafter in a letter.

Monsieur le Président, il est regrettable que la députée d'en face cite hors contexte des propos que M. Morgan a tenus il y a plusieurs années et qu'il avait clarifiés dans une lettre peu de temps après.


177. Acknowledges that shortly thereafter and in accordance with President George W. Bush's statements on 6 September 2006, a list of the 14 detainees who had been transferred from a secret detention facility to Guantánamo was published; notes that 7 of the 14 detainees had been referred to in a report by ABC News, which was published 9 months previously on 5 December 2005 but withdrawn shortly ...[+++]

177. reconnaît que peu après, conformément aux déclarations du président George W. Bush du 6 septembre 2006, a été publiée une liste de quatorze détenus qui avaient été transférés d'un centre de détention secret vers Guantánamo; relève que sept des quatorze détenus avaient été mentionnés dans un reportage d'ABC News , diffusé neuf mois auparavant, le 5 décembre 2005, et supprimé peu après du site internet d'ABC , la liste en question reprenant les noms de douze suspects principaux d'Al-Qaida détenus en Pologne;


177. Acknowledges that shortly thereafter and in accordance with President George W. Bush's statements on 6 September 2006, a list of the 14 detainees who had been transferred from a secret detention facility to Guantánamo was published; notes that 7 of the 14 detainees had been referred to in a report by ABC News, which was published 9 months previously on 5 December 2005 but withdrawn shortly ...[+++]

177. reconnaît que peu après, conformément aux déclarations du président George W. Bush du 6 septembre 2006, a été publiée une liste de quatorze détenus qui avaient été transférés d'un centre de détention secret vers Guantánamo; relève que sept des quatorze détenus avaient été mentionnés dans un reportage d'ABC News , diffusé neuf mois auparavant, le 5 décembre 2005, et supprimé peu après du site internet d'ABC , la liste en question reprenant les noms de douze suspects principaux d'Al-Qaida détenus en Pologne;


In my opinion there is hardly any difference as regards content and scope between the ‘Introductory Statement’, which is published shortly after each ECB press conference, and the ‘minutes’ of the Federal Open Market Committee, which are not usually published until three weeks after a meeting.

À mon avis, il n’y a guère de différence au niveau du contenu et de la portée entre la déclaration introductive publiée peu après la conférence de presse de la BCE et les minutes du Federal Open Market Committee, qui paraissent en règle générale trois semaines après la réunion.


APEX's own position paper, which is based on wide-ranging consultations with executives over several years, was published shortly thereafter (This is available on the Association's Web site at www.apex.gc.ca).

L'exposé de position de l'APEX, basé sur des entretiens élargis qui ont eu lieu avec des cadres supérieurs sur plusieurs années, a été publié très peu de temps après (On peut consulter ce document sur le site Web de l'Association à www.apex.gc.ca.).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which was published shortly thereafter' ->

Date index: 2024-05-10
w